Sentence examples of "тэйлор" in Russian

<>
Translations: all19 taylor19
Ладно, давай пройдем это, Лиз Тэйлор. All right, let's walk through this, Liz Taylor.
Против бывшей гимнастки и олимпийской надежды Тэйлор Бекхем. Versus the former gymnast and olympic hopeful, Taylor Beckham.
Мисс Тэйлор, Вам платили, чтобы Вы обманывали - это верное определение? Miss Taylor, you get paid to lie - is that accurate?
Что-то пробормотала про Тэйлор Свифт, а потом перевернулась и пукнула. You mumbled something about Taylor Swift, and then you rolled over and farted.
А Чип Тэйлор, наш эксперт по бабочкам-данаидам, и говорит: "Ничто не вечно. And Chip Taylor, our monarch butterfly expert, he replied, "Nothing lasts forever.
Как женатый мужчина из Канзаса оказался в отеле "Кортез" в образе Лиз Тэйлор? How does a married man from Topeka wind up as Liz Taylor in the Hotel Cortez?
Да ладно, Тэйлор, если не он, то кто-то другой был бы сейчас мертв. Come on, Taylor, if it wasn't him, somebody else would be dead right now.
Если мы не уйдем отсюда, то Тэйлор Франклин доберется до того, что осталось на моем счете. If we don't get out of here, Taylor Franklin is gonna help herself to what's left of my bank account.
Тэйлор жаловался на обработку баков, а Патти приготовила пирог с изюмом, и так далее и тому подобное. Taylor's yammering about septic tanks, ans Patty made her raisin cake, and everything's just going along.
С другой стороны, у Тэйлор голос тоньше, но но в ней есть индивидуальность, нечто ангельское и уникальное. On the other hand, Taylor has a thinner voice, but there's something about her persona that is very angelic and unique.
Я хочу, чтоб ты пошел к завучу, миссис Тэйлор, и я хочу, чтоб ты ей сказал, что это я тебя послал. I want you to go to the guidance counselor, Mrs. Taylor, and I want you to tell her I sent you.
Почему Пол убил молодого Тэйлора? Why did Paul bump off young Taylor?
Соболезную Вам о Тэйлоре, мистер Генри. I was sorry to hear about Taylor, Mr Henry.
Что я обязательно приму сторону Тэйлора только потому, что мы носим одинаковую форму? My knee-jerk reaction to take Taylor's side because we wear the same uniform?
Судья Стивенс процитировал Телфорда Тэйлора, главного обвинителя в Нюрнберге, который тоже подчеркивал странность обвинений в заговоре в международных трибуналах. Justice Stevens cited Telford Taylor, the chief prosecutor in Nuremberg, who made the same point about the oddity of conspiracy charges in international tribunals.
Все обвиняемые находятся под стражей при Специальном суде, за исключением Джонни Пола Коромы, местонахождение которого неизвестно, и Чарльза Тэйлора, бывшего президента Либерии, находящегося в ссылке в Нигерии. All the indicted persons are under the custody of the Special Court except for Johnny Paul Koroma, whose whereabouts are unknown, and Charles Taylor, ex-President of Liberia, in exile in Nigeria.
Законодатели-республиканцы обсуждают вопрос, как можно связать деятельность ФРС более чётко прописанными правилами управления инфляцией (используя формулу, известную как правило Тэйлора, которое предопределяет изменение федеральной ставки рефинансирования в зависимости от инфляции и отставания реального ВВП от потенциального). Republican lawmakers are discussing how to bind the Fed to more scripted policy rules to manage inflation (using a formula known as the Taylor rule, which predetermines changes in the federal funds rate in relation to inflation and an output gap).
Те из нас, кто сыграл какую-либо роль в рождении и созревании этого великого эксперимента в международном правосудии, убеждают ООН хорошо подумать, прежде чем обходить гордую традицию, оставленную выдающимися Нюрнбергскими обвинителями Робертом Джексоном и Телфордом Тэйлором, и первыми тремя обвинителями МТБЮ. Those of us who have been playing a role in the birth and maturation of this grand experiment in international justice urge the UN to think hard before detouring from the proud tradition left by eminent Nuremberg prosecutors Robert Jackson and Telford Taylor, and by the first three ICTY prosecutors.
Главное управление по миграции и по делам иностранцев министерства внутренних дел Коста-Рики, уполномоченное санкционировать выдачу таких виз, включило имена лиц, связанных с режимом Тэйлора и указанных в списках Совета Безопасности, в электронную базу данных о лицах, которым во въезде в страну следует отказывать. The Directorate of Migration and Alien Affairs of the Ministry of the Interior of Costa Rica, the agency responsible for authorizing the issuance of such visas, has included in its electronic database of persons who should be denied a visa the names of the persons associated with the Taylor regime and listed by the Security Council.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.