Ejemplos del uso de "тяжелых работах" en ruso

<>
Было трудно охватить женщин-иммигрантов в плане их привлечения на языковые курсы, например, поскольку они заняты на тяжелых работах и выполняют семейные обязанности. It had proven difficult to reach immigrant women to offer them language courses, for example, because of their heavy work and family responsibilities.
В соответствии со статьей 250 Трудового кодекса запрещается применение труда лиц моложе 18 лет на тяжелых работах, на работах с вредными или опасными условиями труда, а также на подземных работах. Under article 250 of the Code, persons aged under 18 may not be employed to perform heavy work, work in harmful or dangerous conditions, or work underground.
В соответствии со статьей 250 Трудового кодекса запрещается применение труда лиц моложе 18 лет на тяжелых работах, на работах с вредными и опасными условиями труда, а также на подземных работах. Article 250 of the Labour Code prohibits the employment of persons aged under 18 in heavy work, work in harmful or hazardous conditions, and work underground.
Запрещается применение труда женщин на тяжелых работах и на работах с вредными условиями труда, а также на подземных работах, кроме некоторых подземных работ (нефизических работ или работ по санитарному и бытовому обслуживанию). The employment of women in heavy work, in jobs with hazardous working conditions and in jobs underground, with the exception of certain jobs underground (non-manual work, provision of health and consumer services), shall be prohibited.
Что касается применения труда женщин на тяжелых работах, включая вождение большегрузных грузовиков, то во многих странах подобная практика не разрешена, хотя способствует ли такой запрет обеспечению равенства между мужчинами и женщинами — это вопрос спорный. As far as heavy work — and the driving of heavy goods vehicles — was concerned, it was not permitted in many countries, although whether such a prohibition conduced to sexual equality was a moot point.
В статье 59 Общего закона о труде налагается запрет на использование труда женщин и несовершеннолетних на опасных, вредных для здоровья или тяжелых работах и в сферах, которые могут нанести ущерб их моральным устоям и добропорядочности. Article 59 of the General Labour Act prohibits the employment of women and minors on hazardous, unhealthy or heavy work and in occupations detrimental to their morals and decency.
Законом Туркменистана " Об охране труда " предусмотрены особенности регулирования отношений в области охраны труда для отдельных категорий работников (женщин, молодежи, инвалидов), а также работников, занятых на тяжелых работах и работах с вредными или опасными условиями труда. The Labour Protection Act makes special provision for individual categories of worker (women, young people, the disabled) and for workers engaged in heavy work or work in dangerous or harmful conditions.
Кроме того, законодательством предусмотрен облегченный режим труда для женщин, занятых на тяжелых работах, таких как работа грузчика (Постановление министра социальных дел, солидарности и по делам тунисцев, проживающих за рубежом, от 14 февраля 2007 года о защите трудящихся-грузчиков). Moreover, there is legislation lightening the workload for women assigned to heavy work such as moving loads (Decree of the Minister of Social Affairs, Solidarity and Tunisians Living Abroad of 14 February 2007 on the protection of workers engaged in the manual transport of loads).
С учетом биологических, физиологических, социально-культурных и экономических причин, по которым женщины могут в большей степени пострадать от последствий травм и нагрузок, Трудовым Кодексом Кыргызской Республики и Законом Кыргызской Республики «Об охране труда» предусмотрены ограничения использования их труда на тяжелых работах и работах с вредными и опасными условиями труда. For biological, physiological, socio-cultural and economic reasons causing women to be more exposed to the consequences of injuries and physical strain, the Labour Code of the Kyrgyz Republic and the law on labour protection restrict the employment of women in heavy work and work in unhealthy or dangerous working conditions.
Согласно статьей 179 Кодекса запрещается применение труда работников моложе 18 лет на тяжелых работах, работах с вредными (особо вредными) и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполнение которых может причинить вред их здоровью и нравственному развитию (игорный бизнес, работа в ночных развлекательных заведениях, производство, перевозка и торговля алкогольной продукцией, табачными изделиями, наркотическими средствами, психотропными веществами и прекурсорами). Article 179 of the Code prohibits the employment of persons aged under 18 in heavy work or work in hazardous or harmful (extremely harmful) conditions or work which may impair their health or moral development (in the gambling industry and entertainment establishments open at night or in the production, transport or sale of alcoholic beverages, tobacco products or narcotic drugs or psychotropic substances or their precursors).
Трудоёмкая и непрерывная тяжёлая работа. Ambition and solid hard work.
Грудь немного болит, когда делаю тяжелую работу. My chest still hurts when I do heavy work.
Обязанность выполнения этой непосильно тяжелой работы часто выпадает женщинам и детям. The backbreaking drudgery of hand weeding often falls to women and children.
Что касается женщин, то они занимаются работой по дому (приготовление пищи, уход за детьми, стирка, уборка дома, тяжелая работа по снабжению водой и дровами) и мелкорозничной торговлей продуктами питания. Women, for their part, handle domestic chores (cooking, childcare, washing, housecleaning and fetching water and firewood) and engage in petty trade in foodstuffs.
Это была настоящая тяжёлая работа. It was real hard work.
А у моего - есть Бюик и Форд, и прислуга для тяжёлой работы. Mine's got a Buick and a Ford and an Indian squaw to do the heavy work.
Мы были лишь мелкими фермерами, и это требовало не много денег и много тяжелой работы, доводя до рутинности. We were just small time farmers and with that is involved not much money and a lot of hard work, to the point that it's almost drudgery.
В 2001 году накануне " чусеока ", традиционного корейского осеннего праздника урожая, министерство совместно с рядом женских организаций, действуя под лозунгом " Пусть домохозяйки тоже отдохнут в праздники ", реализовало проекты, призванные освободить женщин от выполнения тяжелых работ по дому, которые им традиционно приходится выполнять во время народных праздников. In 2001, in the days leading up to “Chuseok”, the traditional Korean fall harvest celebration holidays, MOGE joined hands with various women's organizations under the slogan “Let housewives enjoy the holidays, too”, in projects designed to free women from the heavy household chores that traditionally befall upon them during folk holidays.
Боб привык к тяжёлой работе. Bob got used to hard work.
Помимо запрета работы для всех молодых людей (особенно работы, связанной со значительным риском пожара, взрыва, несчастного случая, заболевания или отравления) Постановлением запрещается также ряд видов опасной и тяжелой работы для молодых людей моложе 16 лет. In addition to labour prohibited for all young people (especially labour that entails a significant risk of fire, explosion, accident, illness, or poisoning), the Ordinance additionally prohibits a number of types of dangerous or heavy work for young people under 16.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.