Beispiele für die Verwendung von "тяжёлый урок" im Russischen

<>
Если Сербия усвоит эти тяжелые уроки, ее собственный переход к рыночной экономике пройдет более гладко, чем у стран, подвергшихся «шоковой терапии». If Serbia absorbs these hard lessons its transition will be smoother than in the countries that pursued “shock therapy.”
Катастрофическое сокращение рыбных популяций во всем мире, как на коралловых рифах, так и в других местах, стало тяжелым уроком для тех, кто занимается рыбным промыслом. The catastrophic collapse of fish stocks around the world – on coral reefs and elsewhere – has provided hard lessons about managing fisheries.
Он немного тяжёлый на подъём. It takes a while to relax.
Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире. The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.
У тебя, наверное, тяжёлый багаж. You probably have some heavy luggage.
Урок № 2 простой. Lesson Two is easy.
Может ли всемогущий господь создать камень столь тяжёлый, что даже Он не сможет его поднять? Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
Одни люди приходят в вашу жизнь как благословение, другие - как урок. Some people come into your life as blessings, others, as lessons.
Он не тяжёлый, а лёгкий. It’s not heavy, but light.
Ты хочешь увидеть наш английский урок? Do you want to see our English lesson?
Если переговоры приведут к созданию правительства Палестины при одновременной поддержке Фата и Хамаса, встанет тяжёлый выбор встанет не столько перед палестинцами, сколько перед западными политиками: If the negotiations lead to the establishment of a Palestinian government supported by both Fatah and Hamas, there will be a tough choice to make - not primarily for Palestinians, but first and foremost for Western decision makers.
Как прошёл урок французcкого? How was the French class?
Кто бы ни наделил этих людей способностью левитировать - он изменил основные свойства осмия, делая самый тяжёлый элемент легче воздуха. Whoever enabled these people to float is altering the basic properties of osmium, making the heaviest element lighter than air.
Этот урок следует запомнить. This lesson should be kept in mind.
Кажется, она переживала тяжёлый разрыв. I believe she was getting over a bad break-up.
Я должен бежать на урок. I must hurry to class.
Программа включает тяжёлый физический труд, а также размышление и покаяние. A programme of hard physical labour, combined with reflection and repentance.
Я выбежал на улицу, чтобы успеть на урок. I hurried out so as to be in time for class.
Я думаю, это тяжёлый пневмоторакс. I think it's a tension pneumothorax.
Как только учитель закончил урок, прозвенел звонок. Right after the teacher finished the class the bell rang.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.