Sentence examples of "убыточные позиции" in Russian
На валютном рынке есть возможность для открытия массы выгодных сделок, поэтому тратить время на убыточные позиции нецелесообразно.
The currency market is full of bargains, so there is no use wasting time on unprofitable trades.
Здесь можно найти множество показателей тестирования и эффективности работы советника: количество смоделированных баров, общую прибыль, наиболее прибыльные и убыточные позиции, количество прибыльных и убыточных позиций, а также многое другое;
Many indications of testing and effectiveness of experts can be found here: the amount of bars modeled, the total profit, the most profitable and unprofitable positions, the amount of profit and loss trades, etc.;
Вовремя закрывайте убыточные позиции и удерживайте прибыльные до заранее спланированного уровня.
Quickly close the losing positions and keep open the profitable ones.
Когда цена вернется к предыдущему уровню сопротивления, трейдеры с короткими позициями закроют свои убыточные позиции, усиливая давление покупателей на рынке.
As the price comes back to the previously established resistance level, those traders that went short would close their losing positions, bringing new buying pressure into the market.
Margin Call - это сообщение о необходимости добавить средства на счет для избежания Stop out, либо необходимость закрыть убыточные позиции, если отношение свободных средств (Equity) к залогу достигнет определенного уровня.
Margin Call is a message with a demand to deposit additional funds to avoid a Stop Out or to close losing positions, if the equity/margin ratio reaches a certain level.
Убыточные позиции (% от всех)— количество убыточных позиций и их доля в общем количестве, в процентах;
Losing trades (% of total) — the number of losing trades and their percentage of total trades;
Убыточные сделки (% от всех) — количество убыточных торговых позиций и их доля в общем количестве сделок, в процентах;
Loss trades (% of total) — the amount of profitable trade positions and their percentage in the total trades;
Когда подавляющее большинство рабочих виз выдаются [иммигрантам-мужчинам], женщины, которые приезжают с ними, оказываются в позиции, уязвимой для домашнего насилия и эксплуатации.
When the vast majority of employment visas are given to [male immigrants], the women who come with them are left in a position vulnerable to domestic violence and exploitation.
• Убыточные сделки - число сделок, которые принесли убыток.
• Loss trades - the number of closed trades with loss.
Я думаю, что в будущем Германия возьмет на себя ведущую роль в выработке общей европейской позиции.
I believe that in the future Germany will take on a leading role in urging Europe towards a standardised European position.
• Убыточные сделки в месяц - число убыточных сделок в месяц.
• Loss trades/month - Loss trades/months left.
Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции; многие европейские страны также возложили вину за начало последнего раунда насилия на Хамас.
In diplomatic terms, America is as steadfast as ever; many European countries also blamed Hamas for starting the latest round of violence.
При правильной диверсификации убыточные сделки всегда компенсируются прибыльными.
With proper diversification, loss-making trades are always offset by profitable ones.
Удерживает она лидирующие позиции и в текущем сезоне.
She holds the lead position in this year’s season.
Если вы захотите изменить настройки MACD, следует помнить, что новые параметры должны улучшать ваши торговые результаты. Таким образом, всегда проверяйте и сравнивайте все прибыльные и убыточные сделки, которые были проведены с разными параметрами индикатора MACD в рамках одной торговой стратегии.
If you do decide to change the indicator's settings, it is important that you check your changes are improving your trading results, logging and comparing any profits or losses you make from the same trading strategy under different indicator settings.
У него хорошие позиции в отборочной группе к чемпионату мира.
We're well placed in the World qualifying group.
Если цена после этого достигает вашего стоп-лосса, ежедневный диапазон цен увеличивается в сторону, противоположную направлению вашей сделки, и вам стоит закрыть убыточные сделки как можно быстрее.
If the price then reaches your stop loss, then this means that the daily price range is increasing in the opposite direction to your trade and you want to cut your losses short as soon as possible.
Это готовность занимать в своих национальных интересах позицию, не зависящую от позиции США или европейских партнеров.
It shows a willingness to adopt positions on international matters, which are independent of those of the USA or European partners.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert