Sentence examples of "уважительных" in Russian
Кубинское законодательство соответствует международным нормам соблюдения уважительных отношений между государствами, и Куба разработала надлежащие меры в отношении терроризма — отправление правосудия с соблюдением справедливости и беспристрастности, сохранение прав отдельных лиц на защиту и принятие суровых мер, соответствующих процедурам, предусмотренным законодательством.
Cuban law was consistent with the international norms of respect between States, and Cuba had developed appropriate treatment for terrorism — administering justice with equity and impartiality, preserving individual rights to a defence and acting severely, but in accordance with the procedures provided by law.
Во всем мире люди хотят новых отношений с властью - более автономных и более уважительных.
People everywhere want a new relationship with power - more autonomy and more respect.
При наличии уважительных причин органы государственной регистрации актов гражданского состояния Министерства юстиции могут сократить или продлить срок заключения брака, но не более чем на месяц.
If there are legitimate grounds for so doing, the State civil registration authorities may reduce or extend that one-month period, but not for more than one additional month.
Участники Встречи на высшем уровне в Копенгагене подчеркнули также необходимость создания общества для всех — обществ безопасных, стабильных, толерантных, уважительных, обеспечивающих равные возможности и участие в жизни общества для всех.
The Copenhagen Summit also emphasized the need to create a society for all- societies that are safe, stable, tolerant, respectful, inclusive, and participatory.
Группа считает, что " Аткинс " не представила никаких доказательств того, что Кувейтское инженерное управление отказалось произвести оплату компании " Оверсиз лимитед " в силу своей неплатежеспособности или банкротства, вызванных нарушением его хозяйственной деятельности во время вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, либо же в силу каких-либо уважительных причин.
The Panel finds that Atkins did not submit any evidence to show that the Kuwaiti Engineer's Office was rendered unable to pay due to insolvency or bankruptcy caused by the destruction of its business during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, or was other entitled to refuse to pay Overseas Limited.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert