Sentence examples of "уведомление о вручении" in Russian
Рабочая группа единодушно попросила секретариат добавить в перечень исправлений к уведомлению о вручении на хранение исправление, предусматривающее включение пункта 5.4.1.1.12 с целью устранения данного упущения.
The Working Party unanimously requested the secretariat to add a correction to the list of corrections to the depositary notification with a view to inserting a paragraph 5.4.1.1.12 to remedy the omission.
Если запрашивающее государство-участник полагает, что есть особая необходимость в личной явке свидетеля или эксперта в судебные органы или в оказании содействия с его стороны в проведении расследования по уголовному делу, это следует указывать в просьбе о вручении повестки, и запрашиваемый центральный орган приглашает этого свидетеля или эксперта для участия в уголовном разбирательстве или для содействия расследованию по уголовному делу.
If the requesting State Party considers it particularly necessary for a witness or an expert to appear in person before its judicial authorities or to assist in an investigation in relation to a criminal matter, it shall refer to this in the subpoena and the requesting central authority shall invite this expert or this witness to appear in a criminal proceeding or to assist in an investigation in relation to a criminal matter.
Британская полиция вручает Ассанжу уведомление о выдаче
British police serve Assange with extradition notice
Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища.
Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum.
Это уведомление о том, что Вам необходимо пополнить свой счет, так как текущих средств на Вашем торговом счете не достаточно для поддержания открытых позиций.
This is a notification which alerts you that you need to deposit more money in your trading account so there can be sufficient margin to keep existing positions open.
Если источник ликвидности меняется, от нас не требуется уведомлять вас или предоставлять вам предварительное уведомление о таком изменении.
If the liquidity feed is changed we shall have no requirement to notify you or give you prior warning of the change.
Мы отправили вам уведомление о расторжении Клиентского соглашения с вами;
Forwarding of the notice on termination of the Customer Agreement by us to you,
Клиент обязуется принять условия данных поправок или изменений не ранее: (i) десяти (10) дней с того момента, как компания FXDD опубликовала уведомление о данной поправке или изменении на сайте; или (ii) даты вступления ордера в силу или даты его закрытия.
Customer agrees to be bound by the terms of any such amendment or change on the earlier of: (i) ten (10) days after FXDD has posted notice of such amendment or change on its website; or (ii) on the date of the entry of any Order other than a liquidating order.
Если уведомление о платеже было отклонено с таким комментарием, значит, что Вы повторно подали уведомление об уже зачисленном платеже.
If your payment notice is rejected with such comment, it means that you made a second notice for the payment which was already processed.
Настоящий Договор с Клиентом, включая уведомление о предоставлении счета Клиенту, Правила и Инструкции коммерческой деятельности компании FXDD, Заявление о раскрытии рисков, Заявление о раскрытии дополнительных рисков, а также все применимые к ним Приложения, составляют неделимый договор сторон, заменяя собой все предыдущие письменные и устные соглашения.
This Customer Agreement, together with the full Customer Account Application, FXDD Trading Rules and Regulations, Risk Disclosure Statement, Additional Risk Disclosure Statements and all applicable written Addenda thereto, embodies the entire agreement of the parties, superseding any and all prior written and oral agreements.
(д) мы приняли такое решение по своему усмотрению, и только в этом случае направили вам письменное уведомление о таком решении; либо
(e) we so decide in our absolute discretion and, in this case only, give written notice of such decision to you; or
После осуществления платежа через банк необходимо подать уведомление о платеже через личный кабинет.
After sending a wire transfer it is necessary to make a payment notice via personal cabinet.
В случае если вы получите уведомление о предстоящей деактивации или если ваш счет был деактивирован без получения вами уведомления, а вы желаете, чтобы он оставался активным или был повторно активирован, просим по электронной почте обратиться в нашу службу поддержки по следующему адресу: customer.service@etxcapital.com.
In the event you receive a notice of pending deactivation or your account has been deactivated without you receiving notice and you wish it to remain active or be reactivated, please contact our support team by email at the following address: customer.service@etxcapital.com.
(б) совершить этот платеж таким образом и в срок, когда вознаграждение или его часть подлежат выплате или предоставлению, за исключением случаев, когда вам нет необходимости платить, поскольку вы получили налоговую накладную (или уведомление о корректировке) за эту поставку.
(b) make that payment as and when the consideration or part of it must be paid or provided, except that you need not pay unless you have received a tax invoice (or adjustment note) for that supply.
Я подал уведомление о платеже через личный кабинет, но оно было отклонено с комментарием Payment is not found (Платеж не найден)
I have created a payment notice in my personal cabinet, but it was rejected with the comment “Payment is not found”
Уведомление о рисках: Торговля CFD сопряжена с риском и может привести к потере инвестированного Вами капитала.
Risk warning: Trading CFDs is risky and can result in the loss of your invested capital.
Если ошибки были допущены, создайте новое уведомление о платеже, внимательно заполнив все поля формы.
If mistakes were made, create a new payment notice; carefully fill in all the fields.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert