Sentence examples of "уведомлении" in Russian with translation "notification"

<>
Чтобы выполнить вход в аккаунт, нажмите "Да" в уведомлении. Tap the notification from Google to confirm, and you'll be signed in quickly and securely.
Государственные законы об уведомлении о нарушениях безопасности для США U.S. State Breach Notification Laws
Такие поправки вступают в силу с даты, указанной в уведомлении. Such amendments will become effective on the date specified in the notification.
Поэтому необходимо проверять словарь userInfo в уведомлении на предмет актуальности FBSDKAccessTokenDidChangeUserID. Therefore you should check the userInfo dictionary in the notification for FBSDKAccessTokenDidChangeUserID to be current
В уведомлении содержатся сведения о том, кто внес изменения и какие именно. The notification contains information about what change was made and by whom.
В эл. письме или уведомлении нажмите Скачать Страницу и введите пароль, чтобы продолжить. From the email or notification, click Download Page and enter your password to continue.
Если изменения внесены не вами, их можно отменить, следуя инструкциям в полученном уведомлении. If that happens, you can cancel the change by following the instructions provided in the notification.
Ей также будет представлен информационный документ о пересмотренном уведомлении и прохождении документов, принятый ОЭСР. It will also have before it an information paper on the revised notification and movement documents adopted by OECD.
Переводить текст запроса в уведомлении и напоминаниях, включая действие, нужно в инструменте для переводов. All the pieces of the request in the notification and the home reminders, including the translations for the action, are done in the Translation Tool.
Щелкните стрелку рядом с пиктограммой Добавить, чтобы добавить правило об уведомлении отправителя или разрешении переопределений. Click the arrow that is beside the Add icon to add a rule about sender notification or allowing overrides.
Такие поправки вступают в силу и становятся обязательными для Клиента с даты, указанной в уведомлении. Such amendments shall come into force and are binding for the Client on the date specified in the notification.
В случае неполучения ответа в положенные сроки, указанные в уведомлении, претензия оценивается в полученном виде. If no response is received by the due date stipulated in the notification, the claim is assessed as it is.
Снимок экрана: кнопка "Принять" в уведомлении о предоставлении общего доступа к календарю, полученном по электронной почте. A screenshot of the the Accept button in a Shared calendar email notification.
Если изменения действительно внесены не вами, то вы можете отменить их, следуя инструкциям, полученным в уведомлении. If that happens, you can cancel the change by following the instructions you receive with your notification.
В уведомлении должны быть указаны причины отказа и приведена информация о процедуре рассмотрения, предусмотренной данным законом. The notification must state the reasons for the refusal and include information on the review procedure provided for by this Law (aArticles 10 and 11).
Для информации (линии, уже включенные в СЛКП или предложенные в уведомлении депозитария от 16 июля 2004 года): For reference (lines already in AGTC or proposed in Depositary Notification of 16 July 2004):
В соответствии с законодательством о защите авторских прав в каждом уведомлении о нарушении нужно указывать полную информацию. In accordance with copyright law, we require complete and valid copyright notifications for each removal request.
" Сименс " также не представила полной копии контракта, несмотря на просьбу сделать это в уведомлении по статье 34. Siemens also failed to provide a complete copy of the contract despite being asked to do so in the article 34 notification.
Чтобы добавить правило об уведомлении отправителя, блокировании сообщений или разрешении переопределений, щелкните стрелку рядом с пиктограммой Создать. To add a rule about sender notification, blocking messages, or allowing overrides, click the arrow next to the New icon.
Аналогичным образом, в уведомлении ниже используется синтаксис @[USER_ID], но в шаблоне больше одного действующего лица (человека). Similarly, the notification below also uses the @[USER_ID] syntax but has more than one actor (person) in the template.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.