Ejemplos del uso de "уведомлений" en ruso
Traducciones:
todos3702
notification2310
notice1256
notifying27
advice16
memo2
advising2
otras traducciones89
Outlook начинает немедленно экспортировать данные без дополнительных уведомлений.
Without further notice, Outlook begins exporting the data immediately.
(Удалить сообщение, не отправляя уведомлений)
DeletedMessage (Delete the message without notifying anyone)
Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Партии > Обновить даты уведомлений о сроке годности.
Click Inventory management > Periodic > Batches > Update shelf advice dates.
Настройка параметров управления складом для входящих предварительных уведомлений об отгрузке
Set up warehouse management parameters for inbound advanced shipping notices
Заблокировать сообщение > Удалить сообщение, не отправляя уведомлений
Block the message > delete the message without notifying anyone
Эта система предусматривает использование усовершенствованных методов сбора информации и обеспечивает транспарентность отчетности как в рамках сбора, представления и обобщения поступающей из всех отделений информации о доходах и расходах, так и при использовании электронных авизо (уведомлений), что является более эффективным способом контроля за всеми видами дебиторской задолженности.
This system provides improved information-gathering methods and transparent reporting both in collection, submission and consolidation of revenue and expenditure information from all offices, as well as the use of an electronic remittance advice (notification), a more effective way of monitoring all receivables.
Настройка AIF для автоматического импорта входящих предварительных уведомлений об отгрузке
Set up the AIF to automatically import inbound advanced shipping notices
Если выбрано значение Перенаправить, сообщение доставляется только руководителю отправителя, а отправитель и получатель не получают уведомлений.
If you select Redirect, the message is only delivered to the sender's manager without notifying the sender or the recipient.
Чтобы настроить Outlook на прием уведомлений об отзыве, щелкните вкладку «Файл» и откройте раздел «Параметры».
To configure Outlook to accept a Recall notice, click the FILE tab, and open Options.
Оказание основной секретариатской поддержки, рассылка уведомлений о заседаниях, организация помещений, ведение протоколов и т.д.
Providing basic secretarial support, sending out notices of meetings, arranging meeting rooms, note taking, etc.
Мы можем предоставлять вам дополнительные формы уведомлений об изменениях или обновлениях в соответствии с обстоятельствами.
We may provide you additional forms of notice of modifications or updates as appropriate under the circumstances.
Кроме того, протоколом регламентировались порядок представления требований; валюта платежей; вознаграждение управляющих; и требования в отношении уведомлений.
In addition, the protocol regulated the filing of claims; currency of payments; the representatives'remuneration; and notice requirements.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad