Sentence examples of "уверенности" in Russian
Translations:
all1090
confidence748
certainty101
security35
reliance23
certitude2
sureness1
other translations180
Как писал Кейнс: «состояние спокойствия, неподвижности, уверенности и безопасности неожиданно нарушается».
“The practice of calmness, of immobility, of certainty and security, suddenly breaks down,” Keynes wrote.
ощущение покоя и уверенности, которое вы чувствуете к долгосрочному партнёру.
that sense of calm and security you can feel for a long-term partner.
Этот вид потери уверенности может длиться годами.
That kind of loss of confidence may well last for years.
В суде не бывает уверенности, но он говорит, что был дома.
Courts aren't for certainty, but he says he was at home.
Для Вашей уверенности мы прилагаем к нашему письму самый последний промежуточный баланс нашего налогового инспектора.
For your security we enclose in our letter our latest interim balance sheet from our tax advisor.
Я должен признать, что путь Ганы к обретению уверенности в себе не был гладким.
I must admit that Ghana's path towards self-reliance has not been smooth.
В атмосфере уверенности она сделала обоснованное предположение.
With an air of confidence, she made an educated guess.
Например, с определённой долей уверенности, можно сказать: "Я мыслю, значит, я существую".
So I can say, with some certainty, "I think, therefore I am."
Но и в Америке, и в остальном мире, наблюдается явное снижение безопасности и уверенности в завтрашнем дне.
But in America and elsewhere, there has been a marked decrease in security.
Её сила – сегодня и всегда – в гордости, достоинстве, храбрости и абсолютной уверенности в своих силах.
Its strength – today and always – comes from pride, dignity, courage, and absolute self-reliance.
Данное свидетельство уверенности базируется на солидном фундаменте.
This vote of confidence is built on solid foundations.
Нам приходится жить с меньшей степенью уверенности, иметь более низкие темпы экономического роста.
We have to live with less certainty and lower rates of economic growth.
Как правило, слишком длинный список ценных бумаг не является признаком блестящего таланта инвестора, скорее это признак его недостаточной уверенности в себе.
Usually a very long list of securities is not a sign of the brilliant investor, but of one who is unsure of himself.
Ученые - не математики, похоже, берут реванш, поскольку опасность от чрезмерной уверенности в сложном формульном представлении и сокровенной формуле стала очевидной.
The non-mathematical appear to have their revenge, as the perils of over-reliance on complex symbolic notation and arcane formulae are relentlessly exposed.
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу.
Success breeds confidence, and confidence brings progress.
Мы выйдем на марш, чтобы вернуть научной «уверенности» полагающуюся ей роль в общественных дебатах.
So we will be marching to return scientific “certainty” to its rightful place in public debate.
США могут предпринять шаги, чтобы уменьшить такой риск, в том числе предоставляя средства ПВО и гарантии безопасности отдельным странам, однако нет никакой уверенности, что подобные усилия окажутся успешными.
The United States could take steps to reduce these risks, including providing missile defense and security guarantees to selective countries, but it is far from clear that such efforts would succeed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert