Sentence examples of "увидят" in Russian
Предложение поработать над субтитрами пользователи увидят в конце ролика.
Cards show at the end of the video.
Еще раз попросишь за него, и твои слезы увидят все.
Ask favor for him again, And your tears will fall short of notice.
Другие пользователи увидят добавленные на доску файлы через несколько минут.
When you add documents to a board, the documents will show up for others within a few minutes.
В таких разделах посетители увидят также название и описание плейлиста.
The playlist title and description will display in the section for single playlist sections.
Так значит, сегодня они увидят, что их дочь выходит за болвана?
So, it's tonight they find out their daughter's marrying a plonker, is it?
А те, кто хочет скрыть реальность увидят, что это уже невозможно.
And those who want to hide from reality will find that they no longer can.
Скоро все увидят, кто он такой, и, что важнее, кем не является".
He will soon be exposed for what he is and above all for what he is not."
Когда же Соединенные Штаты очнутся и увидят, что происходит в Латинской Америке?
When is the United States going to wake up to what is happening in Latin America?
Я хочу клип, в котором люди увидят нашу музыку, а не гигантского грызуна.
I wanna make a video that showcases our music, not a giant rodent.
Если сюда зайдут британцы и увидят его тело, то мы в полной заднице.
If the British come in here and find this body, we are screwed.
Другие регионы также увидят, что спад американского влияния увеличивает необходимость укрепления сотрудничества между соседями.
Other regions also will find that the decline of US power increases the urgency of stronger cooperation between neighbors.
Конечно, другие могут захотеть сымитировать Грецию, если увидят, что она действительно выиграла, проведя реструктуризацию.
Of course, others might be tempted to imitate Greece if Greece were indeed better off restructuring than not doing so.
Есть запись, и если ее увидят, я потеряю сына, мужа, работу, всю свою жизнь.
There's a video, and if it gets out, you know I'm going to lose my son, my husband, my job, my life.
Получатели тоже увидят имя отправителя в формате outlook_[длинная последовательность букв и цифр]@outlook.com.
Recipients will also receive the email from the sender with the outlook_[long series of letters and numbers]@outlook.com format.
А другие государства наконец увидят, кому принадлежит власть и с кем нужно поддерживать дружеские отношения.
Other countries will understand where the power lies and whom to have as a friend.
Все, что содержится внутри , будет выполнено, но читатели не увидят этого кода в вашей моментальной статье.
Anything within the will execute, but this webview will remain hidden from readers of your Instant Article.
Снимки экрана, которые люди увидят на странице с информацией о приложении, подбираются в зависимости от используемого устройства.
Screenshots are chosen based on the device being used to view the App Details Page.
В принятии ХАМАСом многолетнего перемирия с Израилем палестинцы увидят признак поражения, что усугубит их чувство унижения и отречённости.
Palestinians will recognize Hamas's acceptance of a multi-year truce with Israel as a sign of defeat, which would also underscore Palestinian feelings of humiliation and abandonment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert