Sentence examples of "увлажнять кожу" in Russian
Туфли были сделаны из какого-то мягкого материла, похожего на кожу.
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
Думаю, будет лучшим для всех нас пойти в кино, кроме меня и Пенни, поскольку мы останемся здесь и будем увлажнять друг друга.
I think the best plan is for all of us to go to the movies - except for me and Penny, who will stay here and moisturize each other.
Чрезмерное воздействие на кожу солнечных лучей вызывает ожоги, вплоть до волдырей.
Exposing skin excessively to the sun causes sunburn, sometimes blisters.
Если наши парни и будут мечтать кого-то увлажнять, это должны быть мы.
If our guys are gonna fantasize about moisturizing anybody, it should be us.
Держите подальше от солнца первую неделю и не забывайте увлажнять.
Keep it out of the sun for the first week and be sure to keep it moisturized.
В какой-то момент я испытал странное чувство, представив, что Джордж У. Буш вполз в кожу Обамы.
At one point I had the weird sensation of imagining that George W. Bush had crept into Obama’s skin.
Следите, что жидкость не попадала на кожу или на одежду.
Make sure that the leaked fluid does not touch your skin or your clothes.
Если электролит попал на кожу или на одежду, немедленно промойте пораженный участок водой.
If fluid from the battery comes into contact with your skin or your clothes, flush your skin with water immediately.
Голодные и нищие люди с надеждой глядят на облеченную в кожу, хорошо тренированную и обладающую железной дисциплиной молодежь из этих уличных шаек.
Hungry and poor people are looking with hope at the leather clad, well-trained, and iron-disciplined youth of these street gangs.
Социалисты, со своей стороны, тогда еще не сбросили свою интеллектуальную кожу.
The Socialists, for their part, had not yet shed their intellectual skin.
Оно принимается за кожу, и будет казаться, что это просто голая женщина с своего рода влагалище в форме знака Renault.
It's picked up, so it will just see that as a naked lady with a sort of vajazzle in the shape of a Renault badge.
Похоже, что старший брат вернулся домой, увидел младшего брата, целующего его девушку, и содрал с него кожу.
Looks like the older brother came home, found the little brother kissing his woman and slapped the black off him.
Знаешь, это сложновато вытрясти из себя то, что уже забралось тебе под кожу.
It's hard to shake off something that's already under your skin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert