Sentence examples of "увлечением" in Russian
"Дианетика" оказалась преходящим увлечением у публики, как хулахуп.
"Dianetics" proved to be a passing fad, like the hula hoop.
Еще в пятидесятые годы, большим увлечением были таблетки солитера.
As late as the fifties, the big fad was the tapeworm pill.
Профессиональный спортсмен, который любит лыжи, делает это не полном серьезе, но с увлечением.
You know, the professional athlete that loves skiing, he's serious about it, but he loves it.
Ладно, значит нам нужно доказать, что Генри был импульсивен, и Алана была мимолетным увлечением.
Okay, so we prove that Henry was impetuous And alana was a passing fancy.
Вы наверняка видели отцов, которые собирают Лего или роботов с большим увлечением, чем их сыновья.
Sometimes we see dads get more excited than their kids playing with Legos or putting together plastic robots.
Он был твоим большим увлечением всю среднюю школу, и теперь он просит тебя пойти с ним.
He was your biggest crush all through middle school, and now he's asked you out.
Совсем недавно, оно стало модным увлечением пищевой промышленности, отчасти за счет страха перед исками связанных с ожирением.
More recently, it has become a food-industry craze, driven in part by fear of obesity lawsuits.
Если по итогам выборов этого года во Франции появится президент-центрист, а франко-германское сотрудничество оживится, тогда с внезапным увлечением Евросоюза рыночным фундаментализмом будем, видимо, покончено.
If this year’s elections result in a centrist French president and a revival of Franco-German cooperation, the EU’s unexpected infatuation with market fundamentalism will probably end.
Дипломаты и бывшие высокопоставленные чиновники, связанные с СДП, были недовольны поддержкой ПРП авторитарных режимов стран Латинской Америки (особенно Кубы и Венесуэлы), бесполезными усилиями получить место постоянного члена Совета Безопасности ООН и излишним увлечением позициями неприсоединения и антиимпериализма.
PSDB-allied diplomats and former senior officials strongly have opposed the PT’s support for Latin America’s authoritarian regimes (particularly in Cuba and Venezuela), its futile insistence on a permanent seat on the United Nations Security Council, and its excessive embrace of non-aligned, anti-imperialist positions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert