Sentence examples of "увольняют" in Russian with translation "fire"
Translations:
all372
dismiss127
lay off72
fire54
terminate48
sack40
retire13
layoff4
get fired2
other translations12
Они покупают компании, разделяют их, сливают, увольняют одних сотрудников и нанимают других.
They buy companies, break them up, recombine them, fire some employees, and hire others.
Позже на этой неделе подозреваемого освобождают под ответственность военных, а шефа полиции увольняют.
Later that week, the suspect is released into the care of the military, and the police chief is fired.
Общественность недовольна зарплатами директоров компаний и тем фактом, что крупные немецкие компании увольняют работников, несмотря на рекордные доходы.
The public is upset about top managers' salaries and the fact that big German companies fire workers despite record profits.
В периоды экономического подъема молодых людей нанимают на работу в последнюю очередь, но увольняют первыми в периоды экономического спада.
During periods of economic upturn, youth are the last to be hired, and in economic downturns they are first to be fired.
Кроме того, молодежь и женщин, как правило, последними берут на работу и первыми увольняют в связи с циклическим изменением экономической конъюнктуры.
Furthermore, young workers and women tend to be the last hired and the first fired during business cycles.
Тем не менее, нарушения трудового законодательства превратились в норму, потому что попытки заставить компании соблюдать правила МОТ обычно проваливаются, а члены профсоюзов регулярно подвергаются угрозам, их увольняют и даже убивают.
But labor-law violations have become the norm, because efforts to enforce ILO rules are often quashed, while trade union members are routinely threatened, fired, and even murdered.
отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination.
Я только что начал готовить документы на ваше увольнение.
I've already started the paperwork to fire you.
Пожалуйста, не заставляй меня вручать тебе уведомление об увольнении.
Please don't make me set fire to your desk.
Она узнает имя и все ему рассказывает, а он увольняет воришку.
She recognizes the name and she warns him, so he fires the thief.
(Устаревшее трудовое законодательство страны запрещает увольнять государственных служащих, находящихся на больничном.)
(Ukraine’s outdated labor laws prevent public officials on sick leave from being fired.)
Увольняя их и останавливая их работу, вы фактически признаёте их вину.
Fire them, shelve their work, you're essentially admitting guilt.
Итак, Майлс врывается в офис парня, обвиняет его в махинациях и увольняет.
Story is, Miles stormed into the guy's office and accused him of ripping him off and fired him.
Такие действия может вызвать любая причина: отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
Anything can trigger such an act: rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert