Sentence examples of "угандийские" in Russian
Угандийские власти поочередно поддерживали и снабжали оружием КОД-ДО, КДО, КОД-Н, СКП, ПУСИК, ФНИ и ВСКН.
Ugandan authorities alternately supported and provided weapons to RCD-ML, MLC, RCD-N, UPC, PUSIC, FNI and FAPC.
12 июня, согласно сообщениям, угандийские силы были выведены к северу от Кисангани и боевые действия, казалось, прекратились.
On 12 June, reports indicated that Ugandan forces had withdrawn northwards from Kisangani and a cessation of hostilities appeared to have been put in place.
Находящиеся в этом районе угандийские войска расположены строго в пределах пограничной территории со стороны Уганды и не находятся в Ару, как это утверждается в докладе.
Ugandan troops in this area are strictly confined to the Ugandan side of the border and have no presence in Aru as alleged.
Некоторые руандийские и угандийские комбатанты имеют фермы и небольшие предприятия на территории Демократической Республики Конго и нередко заявляют МООНДРК о том, что они будут готовы вернуться домой после сбора урожая.
Some Rwandan and Ugandan combatants have farms and small businesses in the Democratic Republic of the Congo and often tell MONUC that they would be ready to return home after they have harvested their crops.
Как только производство риса начало расширяться, Букенья и другие угандийские политические деятели разыграли еще одну мудрую карту: они успешно лоббировали введение 75%-ой пошлины на иностранный рис, которая стимулировала еще большее производство риса.
Once rice output began to expand, Bukenya and other Ugandan politicians played another smart card: they lobbied successfully for a 75% duty on foreign rice, which stimulated rice production further.
Кроме того, когда угандийские и руандийские войска оккупировали районы Маниемы и Южной Киву в начале войны, они обнаружили там запасы касситерита (510 тонн) и колтана (6 тонн), позднее переправленные в Кигали, предположительно в адрес одной хорошо известной канадской фирмы.
Moreover, when the Ugandan and Rwandan troops occupied Maniema and South Kivu at the start of the war, they found there a stock of 510 tons of cassiterite and 6 tons of columbo-tantalite, which were transferred to Kigali, probably for the benefit of a well-known Canadian company.
Независимо от конкретных исполнителей, схема грабежа была одной и той же: бурундийские, руандийские, угандийские солдаты и/или члены КОД под командованием офицера появлялись на фермах, складах, фабриках или в банках и требовали от управляющих открыть все сейфы и двери.
Regardless of the looter, the pattern was the same: Burundian, Rwandan, Ugandan and/or RCD soldiers, commanded by an officer, visited farms, storage facilities, factories and banks, and demanded that the managers open the coffers and doors.
Правительство Руанды вновь подтверждает свое мнение о том, что быстрое развертывание нейтральных сил на востоке Демократической Республики Конго, особенно во всех стратегических пунктах, которые занимают угандийские войска и их союзники, было бы наилучшим вариантом урегулирования кризиса, который следует рассмотреть Совету Безопасности.
The Government of Rwanda reaffirms its view that a quick deployment of a neutral force in the east of the Democratic Republic of the Congo, especially in all strategic points held by the Ugandan troops and their allies, would be the best option the Security Council should consider as a solution to the crisis.
Эта версия событий была полностью отвергнута оперативным командованием угандийских войск, которое указало, что в тот момент угандийские войска еще находились в Буле, расположенном на расстоянии почти 30 км от Дродро, куда они и вошли лишь 5 апреля 2003 года для обеспечения безопасности населения.
This version of the facts was rejected by the operational command of the Ugandan troops, which noted that the Ugandan troops were still in Bule, some 30 km from Drodro, on the date in question and had been deployed to Drodro on 5 April 2003 in order to provide security for the population.
Угандийские и конголезские должностные лица заявили, что совместная операция с участием 1186 военнослужащих УПДФ и 3496 военнослужащих ВСДРК, которые были развернуты в От-Уэле, была весьма эффективной в плане уничтожения нескольких баз ЛРА, пресечения поставок продовольствия и боеприпасов и лишения структуры командования и контроля ЛРА возможности свободно перемещаться.
Ugandan and Congolese officials have announced that the joint operation, which involved 1,186 UPDF and 3,496 FARDC troops deployed in Haut Uélé, was effective in destroying several LRA bases, cutting off food and ammunition supplies and disrupting the movement's command-and-control structure.
Угандийский мозговой центр, Институт исследования государственной политики, назвал план «утечкой мозгов, санкционированной государством».
A Ugandan think tank, the Institute of Public Policy Research, has called the plan a “state-sanctioned brain drain.”
В качестве первого шага по возобновлению судоходства по этой реке два угандийских быстроходных патрульных катера с 14 военнослужащими на борту вышли 8 июня из Киншасы в Мбандаку, сопровождая баржу с автомобилями, топливом и контейнерами с водой.
As a first step towards the reopening of the river, two fast Uruguayan patrol boats with 14 military personnel onboard left Kinshasa for Mbandaka on 8 June, accompanying a barge loaded with vehicles and bulk fuel and water containers.
КОД-Гома и его руандийские союзники против ДОК или КОД-ОД и их угандийских союзников;
RCD-Goma and its Rwandan allies versus MLC or RCD-ML and their Ugandan allies;
Некоторые школьные здания даже использовались угандийскими и руандийскими вооруженными силами для вылазок и в качестве тыловых позиций.
Several school premises were actually used by Ugandan and Rwandan armed forces to launch attacks and as fallback positions.
Что касается остальных пассажиров, то среди них были угандийский полковник и израильский генерал, чье имя не было названо.
The other four passengers included a Ugandan colonel and an Israeli general who has not been identified.
Международное сообщество должно также принять защитные меры, включая замораживание вкладов и запрет на поездки для высокопоставленных представителей угандийской олигархии.
The international community should also adopt protective measures, including the freezing of assets and a travel ban for high-ranking officials of the Ugandan oligarchy.
Тем не менее он добавил, что в плане полета, представленном угандийской диспетчерской службе, в качестве пункта назначения была указана Монровия.
However, he added, the flight plan filed with Ugandan Air Traffic Control showed the end destination to be Monrovia.
Это со всей очевидностью проявилось в июне, когда невооруженные служащие МООНДРК попали в Кисангани в перестрелку между руандийскими и угандийскими войсками.
This risk became clearly evident in June in Kisangani, where unarmed MONUC personnel were caught in the middle of cross-fire between the Rwandan and Ugandan troops.
Определенный прогресс был достигнут по проблеме детей, похищенных одной из угандийских групп сопротивления, и правительство активно занимается поиском и возвращением беглецов.
Some progress had been made on the issue of children abducted by a Ugandan resistance group, and the Government was actively engaged in locating and retrieving escapees.
Самолет «Б-707» имел угандийский регистрационный номер 5X-EOT и использовал позывные MHU компании «Скай джет эвиэйшн (Ю) лтд.» (ранее «Эйр Мемфис»).
The aircraft bore a Ugandan registration number, 5X-EOT, and used the call sign MHU of Sky Jet Aviation (U) Ltd, formerly Air Memphis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert