Exemplos de uso de "уголовная полиция" em russo
ведется обмен информацией об утерянных и украденных международных паспортах, который осуществляется по линии глобальной системы связи Международной организации уголовной полиции (Интерпол);
Information on lost and stolen international passports is exchanged through the global communications system of the International Criminal Police Organization (Interpol);
Центральное организационное подразделение, созданное в Федеральном управлении уголовной полиции, обеспечивает оперативный обмен информацией и сообщениями об угрозах как внутри страны, так и за границей.
A central organizational unit set up at the Federal Criminal Police Office ensures that information and reports on threats are exchanged swiftly and without delay at home and abroad.
Группа финансовой разведки (ГФР) по Германии была создана в качестве независимого подразделения в структуре Управления федеральной уголовной полиции, и она находится в его ведении.
Germany's Financial Intelligence Unit (FIU) was organized as an independent unit at the Federal Criminal Police Office and was set up as a “police “FIU.
Некоторые государства сообщили о создании в последнее время в рамках служб уголовной полиции подразделений или групп, специализирующихся на выявлении, предупреждении и расследовании кибернетических преступлений.
Some States reported on the recent establishment within the criminal police services of units or teams specializing in the detection, prevention and investigation of cybercrime.
Могу я поговорить с сержантом уголовной полиции Мюррей?
Can I speak to Detective Sergeant Murray, please?
Международная организация уголовной полиции (МОУП)-Интерпол отметила, что для целей присвоения, «когда акт ultra vires выходит за рамки компетенции организации, предлагаемое правило становится менее убедительным».
The International Criminal Police Organization (ICPO)-INTERPOL observed that, for the purposes of attribution, “when the ultra vires act exceeds the competence of the organization, the proposed rule becomes less persuasive”.
Я инспектор уголовной полиции Лиман, это мой помощник Китли.
I'm Detective Inspector Leeman, this is DC Keatly.
на основании международных уведомлений о разыскиваемых лицах, рассылаемых Генеральным секретариатом Интерпола и Арабским бюро уголовной полиции, в Ливане распространяются объявления о лицах, находящихся в международном розыске;
On the basis of international “wanted” notices issued by the Interpol General Secretariat and the Arab Bureau of Criminal Police, circulars on internationally wanted persons are issued in Lebanon;
Перед производством допроса должностные лица и другие сотрудники уголовной полиции, указанные в статье 13, уведомляют допрашиваемого в письменной форме и с распиской в получении информации на понимаемом им языке, за исключением должным образом установленных случаев физической невозможности, о его праве на помощь защитника из числа адвокатов и адвокатов при суде, включенных в реестр адвокатов.
“Before questioning the detainee, the criminal investigation police officers and detectives referred to in article 13 must inform the person to be questioned, in writing and against a receipt, in a language he or she understands, except in duly recorded cases of material impossibility, of the right to the assistance of counsel from the lawyers and barristers appearing on the roll of legal practitioners.
Анализу данных о крупных изъятиях наркотиков способствует наличие механизма сотрудничества между Международной организацией уголовной полиции (Интерпол), Советом таможенного сотрудничества (также называемым Всемирной таможенной организацией) и ЮНДКП.
The analysis of significant drug seizure data benefited from the cooperation mechanism established among the International Criminal Police Organization (Interpol), the Customs Cooperation Council (also called the World Customs Organization) and UNDCP.
Документ «Идентификация объекта» совместим с другими существующими базовыми данными, а также с формуляром КРИГЕН-АРТ, используемым Международной организацией уголовной полиции для сбора информации о похищенных культурных ценностях.
Object-ID is also compatible with other existing databases, as well as with the CRIGEN-ART form used by the International Criminal Police Organization (Interpol) for the collection of information on stolen cultural property.
Международная организация уголовной полиции (Интерпол) и Всемирная таможенная организация (ВТО) считают одной из своих первоочередных задач оказание помощи в проведении международных расследований случаев незаконного оборота опасных отходов.
The International Criminal Police Organisation (Interpol) and the World Customs Organization (WCO) have assigned a high priority to assisting in international investigations of illegal trafficking in hazardous wastes.
Когда несовершеннолетний предстает перед судьей, последнему предстоит оценить необходимость принятия соответствующих правовых мер и законность действий органов уголовной полиции до того, как с ним удалось установить контакт.
When the minor is brought before him, the judge is expected to assay the need for intervention and the legality of the measures adopted by the criminal police bodies before it became possible to contact him.
Наконец, следует упомянуть о судебной полиции и полиции общественной безопасности (именуемых ниже СП и ПОБ, соответственно), которые являются органами уголовной полиции, наделенными функциями предупреждения и расследования преступлений.
Finally, mention should be made of the Judicial Police and the Public Security Police (hereinafter referred to as JP and PSP, respectively), which are criminal police bodies with functions of crime prevention and investigation.
О приверженности правительства Марокко борьбе с наркотиками говорит тот факт, что в 2007 году в стране проходила семьдесят шестая сессия Генеральной ассамблеи Международной организации уголовной полиции (Интерпола).
His Government's commitment to the fight against drugs had been demonstrated by its hosting in 2007 of the seventy-sixth session of the General Assembly of the International Criminal Police Organization (INTERPOL).
снятие отпечатков пальцев иностранцев, которые подали ходатайство о предоставлении беженского статуса в Литовской Республике, для их проверки в базе данных Центра уголовных расследований при Управлении уголовной полиции Литвы;
fingerprints of the foreigners who have filed applications for the refugee status in the Republic of Lithuania are taken to be checked against the database run by the Criminal Investigations Centre under the Lithuanian Criminal Police Bureau;
В 1950 г. Кундера, тогда 20-летний коммунист, предположительно донёс в уголовную полицию о том, что человек, которого он никогда не встречал – друг девушки его друга – был западным шпионом.
In 1950, Kundera, then a 20-year-old Communist, reportedly denounced to the criminal police as a Western spy a man he had never met – a friend of his friend’s girlfriend.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie