Sentence examples of "уголовном праве" in Russian

<>
Translations: all285 criminal law280 other translations5
Просьба представить информацию о существующих криминальном или уголовном праве и положениях, охватывающих и определяющих деяния и виды деятельности, упомянутые в пункте 1 статьи 3 Факультативного протокола. Please provide information on existing criminal or penal laws and regulations covering and defining the acts and activities enumerated in article 3, paragraph 1, of the Optional Protocol.
Договор о международном уголовном праве, подписанный в Монтевидео 23 января 1889 года, стал первым многосторонним латиноамериканским договором, предусматривающим так называемое " дипломатическое убежище " и устанавливающим обязательство уважать убежище в отношении лиц, преследуемых по политическим мотивам. The Treaty on International Penal Law, signed in Montevideo on 23 January 1889, was the first Latin American multilateral instrument to provide for “diplomatic asylum” and it established an obligation to respect asylum with regard to persons persecuted on political grounds.
Отвечая на вопрос 12, выступающий говорит, что аресты или задержания могут считаться произвольными лишь тогда, когда они не основаны ни на каком уголовном праве или надлежащей правовой процедуре или же когда заключенным не сообщается о причинах их ареста или задержания. Responding to question 12, he said that arrests or detentions could be termed arbitrary only when they were not based on any penal law or due process or when the detainees were not given a reason for their arrest or detention.
Государство-участник считает, что опасность быть заключенным в тюрьму, а также иные уголовные санкции за дезертирство не могут сами по себе являться нарушением статьи 3 Конвенции, поскольку в данном случае речь идет лишь о предусмотренном в уголовном праве наказании за правонарушение, которое рассматривается таковым в большинстве государств- участников Конвенции. The State party considers that the danger of imprisonment and other criminal penalties for desertion does not in itself establish a violation of article 3 of the Convention since these are the legal punishments for an ordinary offence in the estimation of most States parties to the Convention.
Настоящий доклад, представленный в соответствии с этой просьбой, дополняет информацию, содержащуюся в предыдущих докладах Верховного комиссара, и включает сведения о новых моментах в деятельности договорных наблюдательных органов и правозащитных механизмов, а также о новых явлениях и нормах в международном праве в области прав человека, международном уголовном праве и международном гуманитарном праве по этим вопросам. The present report, submitted in accordance with that request, supplements the information contained in the High Commissioner's previous reports and refers to new developments in the activities of treaty monitoring bodies and of human rights mechanisms and in international human rights, criminal and humanitarian law and standards on this issue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.