Sentence examples of "ударилась о землю" in Russian
Пуля попала прямо в голову и она умерла еще до того как ударилась о землю.
She was hit right through the heart and was dead before she hit the ground.
WTI отскочила от 56,10 (S2) во вторник, но ударилась о сопротивление около 57.85 (R2) и отступила, чтобы торговаться вблизи 56.75 (S1).
WTI rebounded from 56.10 (S2) on Tuesday, but hit resistance near 57.85 (R2) and retreated to sit around 56.75 (S1).
Видимо, усилие он приложил слишком большое, потому что YF-16 начал дико раскачиваться, ударившись правым рулем высоты о землю.
Too much, apparently. The YF-16 oscillated wildly, banging the right elevator on the runway.
Это единственный вариант, почему она не ударилась о нижнюю палубу.
It's the only way she wouldn't have hit a deck below.
Ожидания прибыли разбились о землю, поскольку компания за компанией объявляет разочаровывающие данные о продажах и прибылях.
Profit expectations are falling to earth, as company after company announces disappointing sales and profits.
Или она ударилась о стекло, которое не разбилось, но когда я в последний раз узнавала, пуленепробиваемое стекло не было стандартной опцией.
Or she struck a windshield that didn't break, but the last time I checked, bulletproof glass was not a standard option.
Никто не станет искать дырку от пули, после того как ты ударишься о землю.
I don't think they'd look for a bullet wound after you hit that ground.
Я уронила вилку, наклонилась, чтобы достать её, ударилась о плиту и она упала мне на голову.
Yeah, I dropped the fork, and then I bent over to pick it up and hit the side of the stove, and it fell on my head.
Я на коленях в траве перед вами, облокотившись левой рукой о землю.
I am kneeling in front of you in the grass, leaning on the ground with my left hand.
Тогда ему очень повезло, что она ударилась о камень.
It's only luck of the draw that she hit that rock.
Я советую вам вернуться в салон, и пристегнуть ремни, если вы, конечно, не хотите, чтобы вас размазало по салону, когда мы ударимся о землю.
Now, I recommend you go in the back, fasten your seat belt, unless you'd like to end up as a hood ornament when we hit the ground.
Я не знаю, может быть жертва ударилась о поверхность стола, когда падала.
I don't know, maybe the victim hit the corner of a counter on the way to the ground.
И как только я ударился о землю, первое что делал, я смотрел не повредил ли я что-нибудь важное.
And as soon as I hit, the first thing I did is I'd see if I'd broken anything that I needed.
А - мой офис, В - место куда утка влетела и ударилась о стекло, и С - место откуда я всё наблюдал.
A is my office, B is the place where the duck hit the glass, and C is from where I watched it.
«Здесь возникает огромное количество случайностей в том, как эти вещи отскакивают, летят, катятся и переворачиваются, как они бьются о землю и друг о друга. И это создает ощущение реальности», — сказал Фавро.
"You get a tremendous amount of randomness in the way these things bounce and tumble and roll as they hit the ground and interact with each other, and that creates a sense of reality," Favreau said.
Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.
When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert