Sentence examples of "ударяться" in Russian
Они стреляют в него, он падает вперед и ударяется головой о кузов.
They shoot him, it propels him forward, he hits his head on the cab.
Возможно, что когда мистер ЛеБланк начал терять сознание от анафилаксии, он упал, ударившись своей головой об ногу ягненка.
It's possible that when Mr. LeBlanc started losing consciousness from the anaphylaxis, he fell, hitting his head on the leg of lamb.
И во время игры, каждый раз когда шарик ударяется о поверхность стола по воде идут круги и рыба уплывает.
And as you play ping-pong, whenever the ball hits part of the table, the ripples spread out and the fish run away.
Но когда, сначала пуля ударяется о гибкий телефонный справочник, она тратит меньше энергии и может продолжить лететь по своей траектории.
But when the bullet hits the flexible phone books first, Less energy is expended, And it can continue along its trajectory.
Пытаешься вернуться домой, но натыкаешься на стеклянную раздвижную дверь, потому что не знаешь, что это окно, ударяешься клювиком и падаешь.
And you keep trying to fly home, but you're hitting the sliding glass door 'cause you don't know it's a window, and you hit your beak, you fall down.
И конечно, потом шарик ударяется о другую часть стола и круги пугают бедную рыбу, которая не может найти тихое и спокойное место.
But of course, then the ball hits the other side, the ripples hit the - poor fish, they can't find any peace and quiet.
Итак, они спускаются глубоко в шахты, чтобы найти своего рода экологическую тишину, которая позволит им услышать как частица тёмной материи ударяется о их детектор.
So they go deep inside mines to find a kind of environmental silence that will allow them to hear the ping of a dark matter particle hitting their detector.
Я покажу вам несколько слайдов, и некоторые кадры из видео, где видно, что в последнем моменте перед ударом об стекло, он выставляет лапы вперёд, и лишь затем ударяется об стекло.
I show you here some slides, some frames from the video, and at the last moment before he hits the glass, he puts his feet in front, and then he bangs against the glass.
Их задачей является производство огромного количества энергии, необходимого для полёта, и они заполняют всю среднюю часть туловища мухи, поэтому, когда муха ударяется о ветровое стекло вашей машины, вы видите как раз эти силовые мышцы.
It's specialized to generate the enormous power required for flight, and it fills the middle portion of the fly, so when a fly hits your windshield, it's basically the power muscle that you're looking at.
Так вот - это детское кресло. Теперь обратите внимание на 2 вещи. Посмотрите, как голова наклоняется вперёд и практически ударяется о колени. Так происходит в детском кресле. И посмотрите, как детское кресло подлетает в воздух при отдаче.
So here - this is the car seat. Now watch two things: watch how the head goes forward, and basically hits the knees - and this is in the car seat - and watch how the car seat flies around, in the rebound, up in the air.
Когда нейтрино ударяется о молекулу воды, оно излучает некий голубой свет, вспышку голубого света, и, наблюдая этот голубой свет, вы можете понять некоторые вещи о нейтрино и затем, косвенно, и о тёмной материи, которая, возможно, была источником этого нейтрино.
When a neutrino hits a water molecule it emits a kind of blue light, a flash of blue light, and by looking for this blue light, you can essentially understand something about the neutrino and then, indirectly, something about the dark matter that might have created this neutrino.
Может, мы будем придерживаться более традиционных вариантов расследования прежде, чем ударяться в более экзотичные?
Shall we trot along the more traditional lines of inquiry before we waltz off down the more exotic ones?
Чтобы не ударяться в статистику и не рассказывать о разваливающихся оркестрах и разорившихся звукозаписывающих компаниях, я решил провести сегодня один эксперимент.
And rather than go into statistics and trends, and tell you about all the orchestras that are closing, and the record companies that are folding, I thought we should do an experiment tonight - an experiment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert