Sentence examples of "уделила внимание" in Russian
Ваша гибкость, когда вы прокладывали этот маршрут, включая и вскрытие вопросов, выходящих за рамки ключевых проблем, дали делегациям возможность ратовать за то, чтобы Конференция уделила внимание и новым и дополнительным проблемам.
Your flexibility when setting us on this course, including the broaching of matters beyond the core issues, has also offered the opportunity for delegations to make a case for the Conference to turn its attention to new and additional issues.
В заключение оратор высказывает пожелание, чтобы в своем следующем докладе Мали уделила внимание общей рекомендации № 25 в контексте статьи 4, где проводится различие между временными специальными мерами в интересах женщин и общей направленностью политики.
Lastly, he suggested that in its next report, Mali might wish to refer to general recommendation No. 25 on article 4, which drew a distinction between temporary special measures for women and general policies.
Вторая миссия уделила внимание ключевому сектору поддержки реформы правосудия и судебной системы; ее итоги будут рассматриваться в рамках программы, которая будет осуществляться на основе четырехстороннего сотрудничества между министерством юстиции Гаити, Канадским агентством международного развития, Европейским союзом и Международной организацией франкоязычных стран.
The second mission focused on the key sector of support for justice and judicial system reform; it will be followed up through a programme to be implemented with quadripartite cooperation among the Haitian Ministry of Justice, the Canadian International Development Agency, the European Union and the International Organization of la Francophonie.
Было предложено, чтобы в следующем цикле обследований об условиях службы сотрудников категории общего обслуживания Комиссия уделила внимание вопросу о перечне секторов экономики, принимаемых в расчет в ходе обследований, и в частности на ту долю, которая приходится, соответственно на государственный сектор и некоммерческий сектор в выборке работодателей, чтобы в случае необходимости внести коррективы в метод обследования.
It had been suggested that in the next round of questionnaires on the conditions of employment of general services staff, the Commission could review the list of economic sectors covered by the surveys and, in particular, the share occupied respectively by the public and voluntary sectors in the employers sample, in order to make changes to the survey method, where appropriate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert