Sentence examples of "уделяла особое внимание" in Russian with translation "pay special attention"

<>
На протяжении более 40 лет Организация Объединенных Наций уделяла особое внимание находившимся под португальским управлением заморским территориям. For more than 40 years, the United Nations paid special attention to the overseas territories under Portuguese administration.
Пенитенциарная служба уделяла особое внимание содержащимся в задержании несовершеннолетним правонарушителям (подростки в возрасте от 15 до 18 лет). The Prison Service paid special attention to juvenile delinquents kept in detention (youngsters between the ages of 15 and 18).
Обеспечить, чтобы Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) инкорпорировала в свою деятельность компонент этнического/расового происхождения и уделяла особое внимание общинам африканского происхождения. Ensure that the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) incorporates the component of ethnic/racial origin into its work and pays special attention to communities of African descent.
Египет считает совершенно необходимым, чтобы Организация Объединенных Наций уделяла особое внимание проблемам нищеты, с которыми сталкиваются наименее развитые страны, в частности африканские страны, лишенные возможности улучшить условия жизни из-за внешней задолженности, недостаточности средств, предназначенных для официальной помощи в целях развития, резкого падения цен на основные продукты и недостаточно развитой инфрастуктуры. In Egypt's view, it was essential for the United Nations to pay special attention to the poverty-related problems facing the least developed countries, particularly African countries, which found it impossible to improve living conditions owing to foreign debt, a shortage of resources allocated to official development assistance, the collapse in commodity prices and infrastructure deficiencies.
ЕС уделяет особое внимание региональным подходам. The EU pays special attention to regional approaches.
Государство уделяет особое внимание укреплению семьи. The State pays special attention to consolidating families.
Словакия уделяет особое внимание политике государства в интересах семьи. Slovakia pays special attention to State family policy.
Государство уделяет особое внимание женским болезням и организует специальные программы для женщин. The State pays special attention to female illnesses and special programmes are organized for women.
Правительство САРМ также уделяет особое внимание такой проблеме, как группы уязвимых женщин. The MSAR Government also pays special attention to the issue of groups of vulnerable women.
Правительство уделяет особое внимание женским заболеваниям и организует в интересах женщин специальные программы. The Government pays special attention to female illnesses and special programmes are organised for women.
уделять особое внимание нарушениям прав человека и основных свобод детей из числа коренных народов; To pay special attention to violations of the human rights and fundamental freedoms of indigenous children;
Греция уделяет особое внимание региональному сотрудничеству по вопросам окружающей среды и устойчивого развития в целом. Greece is paying special attention to regional cooperation for the environment and for sustainable development in general.
В этой связи необходимо, чтобы КВТ уделял особое внимание изучению указанных проблем и их урегулированию. It is therefore indispensable that the ITC pays special attention to addressing these problems and to solving them.
В этой связи необходимо, чтобы КВТ уделял особое внимание изучению этих проблем и их урегулированию. It is therefore indispensable that the ITC pays special attention to addressing these problems and to solving them.
УВКПЧ как и прежде уделяло особое внимание вопросу женщин и экономических, социальных и культурных прав. OHCHR continued to pay special attention to the issue of women and economic, social and cultural rights.
В своей работе Комиссии необходимо будет уделять особое внимание гендерной информированности и учету гендерных аспектов. In its work, the Commission needed to pay special attention to gender awareness and the mainstreaming of gender issues.
УВКПЧ и поддерживаемые Управлением правозащитные механизмы уделяют особое внимание положению женщин из числа коренных народов. The OHCHR and the human rights mechanisms supported by the Office pay special attention to indigenous women.
Г-н Дурдах (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-арабски): Рассматриваемой сегодня теме мы уделяем особое внимание. Mr. Dorda (Libyan Arab Jamahiriya) (spoke in Arabic): We pay special attention to this topic.
В Италии мы традиционно уделяем особое внимание наименее развитым странам при распределении помощи в целях развития. In Italy, we have traditionally paid special attention to the least developed countries in allocating development assistance.
В соответствии с резолюцией 1400 (2002) Совета Безопасности МООНСЛ уделяет особое внимание защите женщин и детей. In accordance with Security Council resolution 1400 (2002), UNAMSIL pays special attention to the protection of women and children.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.