Sentence examples of "удобнее" in Russian

<>
Связывание удобнее импорта в двух аспектах. Linking is more powerful than importing in two ways:
Мы считаем, что шахта лифта удобнее всего. Well, we found the dumbwaiter to be rather effective.
Но есть способ гораздо удобнее — слияние почты. But there's a much better way, and it's called Mail Merge.
Теперь пользоваться Power Editor стало еще удобнее. Power Editor is now organized to help you work faster.
Если вам удобнее, следите за движениями моей головы. You can see it by looking at my head.
Получать доступ к материалам в Хронике человека стало удобнее. We've simplified how you access content on a person's Timeline.
В результате работать с нашими продуктами станет ещё удобнее! This activity helps make your experience on Google faster and more useful.
Речь пойдёт об энергии вообще, но с нефти удобнее начать. The talk will be broadly about energy, but oil's a good place to start.
Они делали это, чтобы удобнее было носить лук и стрелы. They had it removed to better facilitate shooting a bow and arrow.
С помощью нового маркера вам будет удобнее выделять важную информацию. Grab the new text highlighter and select your important info.
Следить за временем просмотра на YouTube Analytics стало намного удобнее. YouTube Analytics now displays watch time more prominently in reports.
Вместо удаления данных вам, возможно, удобнее будет пользоваться приватным просмотром. If you are not already familiar with it, try private browsing.
Массовое редактирование бюджета для группы объявлений также стало удобнее и проще. Bulk editing ad set budgets has also improved.
Возможно, какие-то из этих типов сообщений покажутся вам удобнее других. You may find yourself relying on certain message types more than others.
Чтобы пользоваться меню вкладок было еще удобнее, имеет смысл включить предпросмотр вкладок. To make the most of the tab menu, you may wish to enable tab previews.
Я выбираю собрание Skype на случай, если Илье удобнее пообщаться через Интернет. And I select Skype Meeting, in case Tony would rather meet online.
Во время путешествий всегда удобнее просматривать события из календаря в местном часовом поясе. When you travel, you might want to view events in your current location's time zone.
Магазин Xbox и Магазин Windows объединились, в результате чего делать покупки стало удобнее. Xbox Store and the Windows Store have come together, making the shopping experience more streamlined.
Однако мы рекомендуем использовать нативное видео, поскольку людям интереснее и удобнее смотреть его. However, native video is strongly recommended as it creates a richer, more engaging reading experience for people.
использовать «Вход через Facebook», чтобы людям было проще и удобнее входить на ваш сайт; Enables you to use Facebook Login to lower the barrier for people to sign up on your site.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.