Exemplos de uso de "удовлетворительного" em russo
Для удовлетворительного решения нынешнего конфликта необходимо только это.
A satisfactory resolution of the current conflict requires nothing less.
С точки зрения Нетаньяху, проблема Газы не имеет удовлетворительного решения.
From Netanyahu’s point of view, the Gaza problem has no satisfactory solution.
Если вы не получили удовлетворительного ответа, сообщите об этом приложении нам.
If you don’t get a satisfactory response, please report the app to us.
Куба, по ее мнению, до настоящего времени не получила удовлетворительного ответа на свою просьбу.
Cuba, in its view, has so far not received a satisfactory response to its request.
Нельзя ожидать значительного улучшения, если не будет удовлетворительного и полностью всеобъемлющего внутреннего политического урегулирования.
Little real improvement can be expected unless there is a satisfactory and fully inclusive internal political settlement.
Несмотря на максимальные усилия, ограниченность ресурсов крайне затрудняет задачу удовлетворительного выполнения договорных и конституционных обязательств.
Despite the best of efforts, limited resources make it extremely difficult to meet the treaty and constitutional obligations satisfactorily.
По имеющимся данным, в отдельных странах только 20 % сельского населения имеет доступ к воде удовлетворительного качества.
It is estimated that in some countries only 20 per cent of the rural population have access to water of satisfactory quality.
Если новые левые не смогут дать удовлетворительного ответа на эти вопросы, их будут воспринимать как неудачников.
If the new left does not manage to answer these questions satisfactorily, it will be seen as having failed.
В четвертом цикле число департаментов, добившихся в целом удовлетворительного выполнения поставленных задач, увеличилось на 10,2 процента.
In the fourth cycle, the number of departments that have reached an overall satisfactory performance increased by 10.2 per cent.
Продолжайте проверку и настраивание правил, пока не достигните удовлетворительного уровня обнаружения содержимого для позитивных и негативных образцов.
Continue the cycle of validation and rule adjustments until a satisfactory level of content detection is reached for both positive and negative samples.
После первоначального процесса проверки переговоры ведутся по каждой главе и завершаются в случае достижения удовлетворительного для всех сторон соглашения.
After the initial screening process, negotiations are conducted chapter by chapter and each chapter is closed when a satisfactory agreement has been achieved.
Этот резерв должен гарантировать наличие достаточного объема средств для удовлетворительного решения всех остающихся вопросов в связи с незакрытыми аккредитивами.
The reserve is to assure that sufficient funds are available for the satisfactory resolution of all remaining issues relating to outstanding letters of credit.
Делегация не дала удовлетворительного ответа на вопрос 4 из перечня вопросов, по которому было бы желательно представить дополнительную информацию.
The delegation had not provided a satisfactory answer to question 4 of the list of issues, and further information would be welcome.
Несмотря на щедрый отклик доноров, в рамках программы распределения помощи в форме продовольствия не удалось добиться поддержания удовлетворительного уровня питания.
Despite the generous donor response, relief food distributions have not been able to maintain a satisfactory nutritional level.
В этой связи он приветствует доклад миссии наблюдателей Европейского союза и содержащиеся в нем выводы относительно удовлетворительного проведения четырех этапов выборов.
In this regard, it welcomes the report of the EU observer mission and its conclusions regarding the satisfactory conduct of the four electoral stages.
Африканские страны призывают к предоставлению им доступа на рынки, свободного от обязательных квот и тарифов, однако их призывы не находят удовлетворительного отклика.
African countries were calling for market access free of bound quotas and tariffs, but did not receive satisfactory responses.
Он сказал также, что новые методы измерения выбросов при частичном разбавлении потока показали наличие удовлетворительного соответствия методам измерения при разбавлении полного потока.
He added that the new emission measurement methods by partial flow dilution had shown satisfactory correlation with the full flow dilution systems.
После обретения независимости многие развивающиеся страны, получив в наследство слаборазвитые и неприемлемые колониальные институты, оказываются не в состоянии добиться удовлетворительного согласия в обществе.
At independence, having inherited weak and inappropriate colonial institutions, many developing countries found themselves unable to build satisfactory social contracts.
испытание на герметичность корпуса вместе с его оборудованием в соответствии с пунктом 6.8.2.4.3 и проверку удовлетворительного функционирования всего оборудования;
a leakproofness test in accordance with 6.8.2.4.3 of the shell with its equipment and a check of the satisfactory operation of all the equipment;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie