Sentence examples of "удовлетворяют" in Russian with translation "meet"

<>
Этому условию удовлетворяют два значения, сумма которых составляет 49 000. Two commissions meet this condition, and their total is 49000.
В этих докладах указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости. In those reports, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement.
В этом докладе указывалось, что данные претензии удовлетворяют пороговому условию приемлемости. In that report, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement.
Этому условию удовлетворяют три из четырех значений, сумма которых составляет 42 000. Three of the four commissions meet this condition, and their total is 42000.
На экран будут выведены только те сообщения, которые удовлетворяют всем условиям отбора. Only messages that meet all filter criteria will be displayed.
Указав номенклатуры как завершенные, вы тем самым указываете, что номенклатуры удовлетворяют стандартам качества. By reporting items as finished, you indicate that the items meet quality standards.
Удовлетворяют ли ваши показатели скорости минимальным значениям для действия, которое вы пытаетесь предпринять? Do your connection speeds meet or exceed the recommended minimum standards for the action you are trying to perform?
Ядро СУБД Microsoft Access выбирает все записи, которые удовлетворяют условиям в инструкции SQL. The Microsoft Access database engine selects all of the records that meet the conditions in the SQL statement.
наземные РЛС, специально разработанные для управления воздушным движением в случае, когда они удовлетворяют всем следующим условиям: Ground radar equipment specially designed for enroute air traffic control, provided that all the following conditions are met:
Во-вторых, производимые в Китае ХФУ, возможно, не удовлетворяют зарегистрированным спецификациям всех компаний, производящих дозированные ингаляторы. Second, the CFCs produced in China might not meet the registered specifications of all metered-dose inhaler producing companies.
Если эти условия не удовлетворяют, то продавец обязан поставить товар в распоряжение покупателя именно в этом месте17. If those conditions are met the seller has to place the goods at the buyer's disposal at that place.
Если требуется вычислить среднее значение только для тех значений, которые удовлетворяют определенным критериям, используйте функцию СРЗНАЧЕСЛИ или СРЗНАЧЕСЛИМН. If you want to calculate the average of only the values that meet certain criteria, use the AVERAGEIF function or the AVERAGEIFS function.
" PP2 Для № ООН 3065: могут использоваться деревянные бочки максимальной вместимостью 250 л, которые не удовлетворяют положениям главы 6.1 ". " PP2 For UN 3065, wooden barrels with a maximum capacity of 250 litres and which do not meet the provisions of Chapter 6.1 may be used.
Чтобы устранить необходимость в использовании PST-файлов, можно установить для архивного почтового ящика предельные размеры хранилища, которые удовлетворяют требованиям пользователя. To eliminate the need for .pst files, you can provide an archive mailbox with storage limits that meet the user's requirements.
В соответствии с этим действующие в Словении положения, по-видимому, не удовлетворяют требованиям пункта 2 (a) в том, что касается вербовки. Accordingly, the existing provisions in Slovenia do not appear fully to meet the requirement of sub-paragraph 2 (a) as regards recruitment.
После активации многострочной скидки ее можно назначать, когда одна или более строк заказа на покупку, сложенные вместе, удовлетворяют потребность в скидке. When you have activated the multiline discount, it can be granted when one or more purchase order lines that are added together meet the discount requirement.
Например, Южная Африка сообщила о том, что 95 процентов проверенных запасов галона-1301 не удовлетворяют техническим требованиям Международной организации по стандартизации. South Africa, for example, had reported that 95 per cent of tested halon-1301 stocks did not meet the specifications of the International Organization for Standardization.
После первого года безработицы безработные в возрасте 50 лет и более могут получать надбавку за выслугу лет, если они удовлетворяют следующим критериям: After the first year of unemployment, workers 50 years old or more may claim seniority supplement, provided that they meet the following conditions:
Научные эксперты, включая гинекологов и педиатров, исследовали эти таблетки и согласились, что они удовлетворяют всем требуемым стандартам для лекарств, продающихся без рецепта. Scientific experts, including OB / GYNs and pediatricians, reviewed the morning-after pill and agreed that it met the regulatory standard for a non-prescription drug.
Ядерные электростанции удовлетворяют 22% спроса на электроэнергию в Южной Корее и 14% – в Тайване, но теперь эта доля должна будет резко упасть. Whereas 22% of South Korea’s energy needs, and 14% of Taiwan’s, are met by nuclear, those ratios are now set to drop dramatically.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.