Sentence examples of "удовлетворяющий" in Russian with translation "meet"

<>
Это ? глобальный сегмент промышленности, удовлетворяющий растущие глобальные потребности. This is a global segment meeting a growing global need.
Действительно, одна из ключевых проблем финансирования инвестиций в инфраструктуру в странах с развивающейся экономикой заключается в том, что многие коммерческие банки (в основном европейские), которые ранее имели значительное присутствие, теперь ушли – и вряд ли вернутся до тех пор, пока не восстановят свои балансы, пострадавшие от кризиса, и не выстроят достаточный капитал, удовлетворяющий ужесточенным нормативным стандартам. Indeed, a key challenge in financing infrastructure investment in emerging economies is that many of the commercial banks (mainly European) that had a significant presence in the past have withdrawn – and are unlikely to return until they repair their crisis-hit balance sheets and build capital to meet strengthened regulatory standards.
Я постараюсь удовлетворить ваши желания. I'll try to meet your wishes.
Не удовлетворил твоим ожидания об идеале? Fail to meet your expectation of perfection?
Надеемся, что Вы удовлетворите нашу просьбу. We hope you will meet our request.
Единственный способ удовлетворить его – это аквакультура. The only way to meet it will be through aquaculture.
Расширение типов сведений для удовлетворения потребностей пользователя Extend the information types to meet your needs
Они генерируются при планировании удовлетворения будущего спроса. They are generated for planning to meet future demand.
Передайте Хаккани, что мы удовлетворим его требования. Tell Haqqani we'll meet his demands.
Суммирует ячейки в диапазоне, удовлетворяющие нескольким условиям. Adds the cells in a range that meet multiple criteria
Это поле доступно, только если удовлетворены следующие условия: This field is available only if the following conditions are met:
Прежде всего, должны быть удовлетворены основные потребности беженцев. Above all, the refugees’ basic needs must be met.
Без этого удовлетворить спрос было бы просто невозможно. Without them, it is likely that the demand simply can't be met.
Обширны и изменчивы, и наша задача удовлетворять их. Are vast and ever changing, and our task is to meet them.
Новые кандидаты, конечно же, должны удовлетворять общим требованиям. New candidates, of course, must meet common standards.
Проекты, направленные на удовлетворение этого спроса, являются умной инвестицией. Projects aimed at meeting this demand are a smart investment.
Необходимо обеспечить удовлетворение потребностей всех иждивенцев и их семей. The needs of all dependants and their families should be met.
Удовлетворение потребностей в области профессиональной подготовки и развития карьеры Meeting development needs and career aspirations
Люди также говорили мне о необходимости удовлетворения элементарных потребностей: And also people told me that we have a lot of important primary needs to meet:
Этого более чем достаточно для удовлетворения будущего спроса континента. This is more than enough to meet the continent’s future demand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.