Sentence examples of "удорожание" in Russian

<>
Translations: all29 appreciation20 increase in the price1 other translations8
Во-первых, большинство развивающихся рынков ощущают давление на удорожание своих валют растущим притоком капитала. First, most emerging markets feel their currencies pressed to appreciate by growing capital inflows.
Забудьте про субсидирование неэффективных технологий или удорожание ископаемого топлива, чтобы вывести его из использования. Forget about subsidizing inefficient technologies or making fossil fuels too expensive to use.
Это приводит к еще большей путанице не только для грузовладельцев, но и для перевозчиков, и в результате такой неопределенности происходит удорожание торговли. This brings even more confusion not only to cargo interest but also to carriers, making trading and commerce more expensive due to the uncertainty.
В то же время, если отказаться от интервенции и допустить удорожание валюты, это подорвет внешнюю конкурентоспособность, что приведет к опасным дефицитам платежного баланса. At the same time, forgoing intervention and allowing the currency to appreciate erodes external competitiveness, leading to dangerous external deficits.
Удорожание выбросов углекислого газа расширит потенциал как государственного, так и частного финансирования посредством увеличения государственной прибыли и создания спроса в частном секторе на сокращение выбросов. Carbon prices expand the potential for both public and private financing by raising public revenue and creating private-sector demand for emission reductions.
Но удорожание выбросов углекислого газа лучше любого другого подхода способно создать единую систему борьбы с устаревшими технологиями "углекислой эры" и стимулирования новых технологий, сделав их более конкурентоспособными. But putting a price on carbon emissions, more than any other approach, provides an integrated framework for discouraging old carbon-era energy technologies and incentivizing new ones by making it easier to compete.
В сфере почтовых сообщений запрет на авиарейсы между Кубой и Соединенными Штатами заставил прибегнуть к использованию альтернативных путей, что вызвало удорожание операций и увеличение сроков доставки почтовых отправлений. In the sphere of postal communications, the prohibition of direct flights between Cuba and the United States has made it necessary to use alternative routes which increase operating costs and cause longer delivery times.
Проводимые на Кубе мероприятия по проектам по-прежнему сдерживаются экономической блокадой, которая вызывает удорожание закупок материалов и предметов снабжения и ограничивает доступность и ассортимент сельскохозяйственных ввозимых ресурсов, что резко снижает эффективность использования ресурсов для обеспечения развития. Project operations in Cuba continued to be adversely affected by the economic embargo from increased costs for the purchase of materials and supplies and limited access to and availability of agricultural inputs, which have had a negative impact on the effectiveness of development resources.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.