Sentence examples of "уездном" in Russian

<>
Translations: all15 district9 other translations6
В настоящее время рабочие комитеты по делам женщин и детей созданы местными органами власти на уездном и более высоких уровнях на всей территории страны, число их членов продолжает увеличиваться с учетом их рабочих потребностей, а их организационная структура совершенствуется. Currently, working committees on women and children have been set up by local governments at the county level and above throughout the country, and their memberships continue to expand in response to their work requirements, with improvements in their organizational structures.
Решение апелляционного суда может основываться на доказательстве, которое было представлено устно и непосредственно рассмотрено в ходе слушания в апелляционном суде и зарегистрировано в протоколе, или на доказательстве, которое было непосредственно рассмотрено в уездном суде и представлено в материалах обжалования. A decision of a court of appeal may be based on evidence which has been orally presented and directly examined in a court hearing by the court of appeal and recorded in the minutes or evidence which has been directly examined in a county court and presented in appeal proceedings (§ 15).
Г-н Су Янь (Китай) говорит, что правительство принимает меры для расширения участия женщин в политической жизни, и представляет Комитету дополнительные данные, свидетельствующие о прогрессе, достигнутом в деле увеличения числа сотрудников-женщин в различных органах на провинциальном, уездном, муниципальном и правительственном уровнях. Mr. Su Yan (China) said that the Government was taking measures to increase the participation of women in public life, and he presented complimentary data to the Committee to show the progress that had been made in increasing the number of cadres in various organs at the provincial, county, municipal and government levels.
Они составляют соответственно 90,42 % и 89,4 % от числа членов постоянных комитетов и обычных членов НПККК, 57 % от числа председателей и заместителей председателя автономных районов и 77,97 % от числа государственных служащих правительственных ведомств на региональном, окружном (городском) и уездном уровнях. They account for 90.42 % and 89.4 % respectively in CPPCC standing committees and memberships, 57 % of the autonomous regions'Chairman and Vice Chairmen, and 77.97 % of the public servants of the government departments at the regional, prefectural (city) and county levels.
Согласно имеющимся статистическим данным, в 1998/1999 годах в ходе выборов в местные собрания народных представителей на уездном и поселковом уровнях в автономном районе Гуанси местные женские федерации рекомендовали для избрания 3675 квалифицированных кандидатов-женщин, 1789 из которых получили назначения; таким образом, поддержку на выборах получили 48,6 процента предложенных кандидатов. According to statistics, during the 1998/1999 local people's congress elections at the county and township levels, in Guangxi Autonomous Region, local women's federations recommended a total of 3,675 qualified women candidates, of whom 1,789 received appointments, representing a success rate of 48.6 per cent.
Комитет высоко оценивает принятие государством-участником Национальной стратегии обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин на период 2006-2009 годов и Генерального плана действий по осуществлению этой стратегии, а также разработку планов действий на уездном уровне, Национальной стратегии по предупреждению насилия в быту и борьбе с ним и соответствующего плана действий на 2005-2007 годы и Национальной стратегии для борьбы с торговлей людьми на 2006-2010 годы. The Committee commends the State party on the adoption of the National Strategy for Equal Opportunities between Women and Men for the period 2006-2009, the General Action Plan for the implementation of the Strategy as well as the development of county-based plans of action; the National Strategy for preventing and combating domestic violence and its related Action Plan for 2005-2007, and the National Strategy against Trafficking in Persons for 2006-2010.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.