Sentence examples of "узаконенными" in Russian with translation "legitimate"
Translations:
all61
legitimize26
legalize13
institutionalize9
legitimate7
legitimise2
institutionalise2
legislate1
other translations1
Могут ли подобные требования об ограничении свободы слова когда-нибудь быть узаконенными?
Can such demands for restricting free speech ever be legitimate?
Данный экономический тоталитаризм был узаконен правительственной благотворительностью.
This economic totalitarianism has been legitimated by government charity.
Это своего рода узаконенная тайна, ну как ваш диагноз, хранящийся у врача, такого рода секретная информация.
But there are legitimate secrets - you know, your records with your doctor;
"Такого рода поступок узаконил бы государственную помощь (автомобилестроителям), однако гарантировал бы, что эта помощь основана на общей стратегии уровня ЕС", - писал он.
"To do so would legitimate national aids (to carmakers) but would ensure they are based on a common EU-level strategy," he wrote.
ICAAN соответствует принципам такого подхода, в котором учитываются интересы всех заинтересованных сторон. Этот подход был сформулирован и узаконен Форумом по управления Интернетом, учреждённым Генеральной ассамблеей ООН.
At the same time, ICANN is consistent with the multi-stakeholder approach formulated and legitimated by the Internet Governance Forum, established by the UN General Assembly.
Римская католическая церковь после продолжительного периода жестокого сопротивления также успешно адаптировалась к плюралистической конкуренции, узаконив ее теологически в декларациях о религиозной свободе религии, принятых на Втором Ватиканском Соборе.
The Roman Catholic Church, after a long period of fierce resistance, also has adapted successfully to pluralist competition, legitimating it theologically in the declarations on religious liberty that began with the Second Vatican Council.
Отцов основателей Америки мотивировала вера в то, что неконтролируемая сила, даже узаконенная демократическим путем, может быть опасной, поэтому они и создали конституционную систему внутренне разделенных властей для того, чтобы контролировать исполнительную власть.
America's founding fathers were motivated by a similar belief that unchecked power, even when democratically legitimated, could be dangerous, which is why they created a constitutional system of internally separated powers to limit the executive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert