Sentence examples of "узоры" in Russian
Иногда я смотрю на эти паутинки и узоры, и не знаю, откуда что взялось.
There's times when I look at them little webs and weaves and I don't know where it comes from.
но узоры устройства контуров остаются те же.
But the pattern of how the circuitry is designed does not.
С увеличением частоты узоры на пластине становятся более сложными.
As the frequencies increase, so do the complexities of the patterns that appear on the plate.
Но посмотрите на узоры, которые они могут изобразить на своей коже. Да?
But look at the patterns that they can do with their skin.
Такие приборы как кимаскоп, который вы видите, используются учёными, чтобы наблюдать киматические узоры.
Devices like the cymascope, which you can see here, have been used to scientifically observe cymatic patterns.
Физики ищут более широкие и симметричные узоры, в которые нынешний узор входит в качестве подмножества.
A physicist looks for larger, more symmetric patterns that include the established pattern as a subset.
Некоторые из красок созданы, что бы гипнотизировать. Эти красивые узоры. И вот последний: один из любимых, этот рисунок как вертушка.
Some of the colors are designed to hypnotize, these lovely patterns. And then this last one, one of my favorites, this pinwheel design.
Фарадей знал, что электрический ток превращает провод в магнит, поэтому он ожидал увидеть похожие узоры из опилок вокруг проволоки под током.
Faraday knew that electric current turns a wire into a magnet, so he expected to find related patterns in iron filings around a wire carrying electricity.
Только у очень небольшого процента людей может возникнуть приступ эпилепсии от таких визуальных эффектов в видеоиграх, как вспышки света или узоры.
A very small percentage of people may experience a seizure when exposed to certain visual images, including flashing lights or patterns that may appear in video games.
Публиковались научные статьи, говорящие, что это просто дрожание век глаз которое все объясняет, или обычное человеческое стремление видеть узоры там, где их нет.
Scientific papers were published saying it was twitching eyelids that explained it, or, you know, a human being's tendency to see patterns where there are none.
Это инсталляция, разработанная для школьников. Здесь отслеживается положение их рук. И это позволяет контролировать и передвигать киматические узоры и отражения, которые они производят.
This is an installation developed with school children, where their hands are tracked. It allows them to control and position cymatic patterns and the reflections that are caused by them.
Он создал эксперимент, взяв металлическую пластину и покрыв её песком, стал водить по ней смычком и создал узоры Хладни, которые вы видите справа.
He created an experiment using a metal plate, covering it with sand and then bowing it to create the Chladni patterns that you see here on the right.
У небольшого процента людей в результате воздействия таких визуальных эффектов, как вспышки света или узоры, которые могут появляться в видеоиграх, может возникнуть приступ эпилепсии.
A small percentage of people may experience a seizure when exposed to certain visual images, including flashing lights or patterns that may appear in video games.
А вот эта, мне кажется просто исключительной - узоры на решётке совершенно симметричны, но при этом они точно отражают совершенно асимметричный разброс звёзд на небе.
And I find this one really extraordinary because the rete pattern is completely symmetrical, and it accurately maps a completely asymmetrical, or random sky.
Я думал, что рыбы скучные, но эти формы...» Кузин делает паузу, и создается впечатление, что вы видите в его глазах причудливые узоры, создаваемые стаями рыб; затем он возвращается в реальность.
I thought fish were boring, but these patterns — ” Couzin pauses, and you can almost see the whorls of schooling fish looping behind his eyes; then he’s back.
Это - осьминог. Это работа Д-ра Роджера Ханлона из Морской Биологической Лаборатории. И просто исключительно как цефалоподы, с их глазами, их невероятными глазами, чуют окружение, смотрят на свет, смотрят на узоры.
This is an octopus - this is the work of Dr. Roger Hanlon at the Marine Biological Lab - and it's just fascinating how cephalopods can, with their incredible eyes, sense their surroundings, look at light, look at patterns.
Голубчики практически съели узор на блюде.
The poor thing's practically eaten the pattern off the dish.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert