Exemples d'utilisation de "указание о занятости перегона" en russe

<>
Добавьте четкое указание о том, как добавить метку. Have a clear indicator of how to add a tag.
Мы также получаем поправки отчета о занятости ADP. We also get the revisions of the ADP employment report.
а) правила должны содержать ссылки на Принципы сообщества YouTube, а также указание о том, что работы, не соответствующие этим правилам, не будут приняты. a. include links to the YouTube Community Guidelines and indicate entries which don’t comply will be disqualified.
Отчет о занятости в США: слабый, слабый, слабый отчет по занятости в пятницу был слаб, нет никаких сомнений. US employment report: weak, weak, weak Friday’s employment report was weak, no doubt about it.
В своей резолюции 42/211 Ассамблея предусмотрела, что в каждом заявлении о последствиях для бюджета по программам и в каждом предложении в отношении пересмотренной сметы должно содержаться точное указание о том, какие альтернативные варианты будут применяться в том случае, если окажется невозможным покрыть все дополнительные потребности или их часть за счет фонда. In its resolution 42/211, the Assembly provides that each statement of programme budget implications and each proposal for revised estimates should contain a precise indication of how those alternatives would be applied in case it is not possible to finance all or part of the additional requirements from the fund.
США: заявки на пособие по безработице (13:30 GMT) Последний отчет о занятости за ноябрь стал сенсацией: экономика создала 321 000 новых рабочих мест против прогноза 230 000. US: Jobless Claims (13:30 GMT) Last week’s payrolls report for November was a blockbuster: the economy minted 321,000 new jobs, sharply higher than the 230,000 gain anticipated by the consensus forecast.
Стороны призвали секретариат продолжить и завершить свою работу по внедрению метода составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и представить на КС 9 реалистичную программу работы, содержащую подробную информацию о бюджетных потребностях, а также указание о том, предназначены ли запрашиваемые средства для основного бюджета или для вспомогательного фонда. Parties encouraged the secretariat to continue and finalize its work towards a results-based budgeting approach, and to submit to COP 9 a realistic work programme that contains detailed information on budgetary needs, as well as an indication of whether the financing sought is for the core budget or the supplementary fund.
Еженедельный выпуск отчета о заявках на пособие по безработице подскажет, чего ждать от следующего официального отчета о занятости, который выйдет в начале января. Today’s weekly claims update will provide fresh intelligence on what to expect in the next jobs report due out in early January.
Сводный перечень гражданских сотрудников, погибших в результате злоумышленных деяний, а также указание о мерах, принятых правоохранительными органами соответствующих государств-членов, включены в доклад, озаглавленный «Сфера правовой защиты, предусмотренной Конвенцией о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала», который был подготовлен во исполнение резолюции 57/28 Генеральной Ассамблеи. A consolidated list of staff members who have lost their lives as a result of a malicious act, as well as an indication of the status of legal proceedings undertaken by the relevant Member State, is included in the report, entitled “Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel”, which was submitted pursuant to General Assembly resolution 57/28.
Средние недельные заработки, как ожидается, увеличатся, добавляясь к положительному докладу о занятости. Average weekly earnings are anticipated to accelerate, adding to the positive employment report.
Если возникает обоснованное подозрение в отмывании денег или финансировании терроризма, Отдел финансовой разведки может дать указание о приостановлении операции или о введении ограничений на пользование счетом на срок до двух рабочих дней с момента получения уведомления о подозрениях в отношении отмывания денег или финансирования терроризма. In the event of justified suspicion of money laundering or terrorist financing, the Financial Intelligence Unit may issue a precept to suspend a transaction or to impose restrictions on the use of an account for up to two working days as of receiving notification regarding a suspicion of money laundering or terrorist financing.
В США мы получаем отчет о занятости ADP, как обычно, за два дня до выхода NFP. In the US, we have the ADP employment report as usual two days ahead of the NFP release.
В соответствии с процедурами использования средств резервного фонда, изложенными в резолюции 42/211, в каждом заявлении о последствиях для бюджета по программам должно содержаться точное указание о том, какие альтернативные варианты будут применяться в отношении перераспределения ресурсов из менее важных областей, изменения существующих мероприятий или перенесения дополнительных мероприятий на более поздний двухгодичный период. Under the procedures for the operation of the contingency fund outlined in resolution 42/211, each statement of programme budget implications should contain a precise indication of how the alternatives would be applied as regards either redeployment of resources from low priority areas or modification of existing activities or deferral to a later biennium.
После выхода сильного отчета о занятости в США в пятницу золото обрушилось, опустившись уровня 1200, но падение было остановлено около отметки 1165 (S1). Gold collapsed on Friday after the solid US employment report, leaving the 1200 territory, but the dive was stopped around 1165 (S1).
IBC99 Включить " для этих грузов " перед " компетентным органом " и в конце добавить новое предложение следующего содержания: " Копия свидетельства об утверждении, выданного компетентным органом, должна сопровождать каждый груз, либо в транспортном документе должно содержаться указание о том, что тара была утверждена компетентным органом ". IBC99 Insert " for these goods " before " by the competent authority " and add the following new sentence at the end: " A copy of the competent authority approval shall accompany each consignment or the transport document shall include an indication that the packaging was approved by the competent authority ".
Золото покидает зону 1200 после данных о занятости в США Gold leaves the 1200 area after the US jobs report
Применительно к претензиям, описанных в пунктах 42 и 43, о наличии такой связи свидетельствует тот факт, что условием для перечисления средств по линии этого кредита являлось представление отчетов о ходе работ, а также указание о переводе этих средств непосредственно на счет подрядчика. As regards the claims described in paragraphs 42 and 43, this interrelationship is evidenced by the required presentation of performance certificates as a condition for disbursements under the loan and by the stipulation that such disbursements be credited directly to the account of the contractor.
Это заставляет меня думать, что, возможно слабый мартовский отчет Nonfarm Payrolls был аномалией, вызванной погодой, и мы, вероятно, увидим увеличение данных о занятости за апрель, который поможет убедить сомневающихся на FOMC. This makes me think that perhaps the poor March nonfarm payrolls were an anomaly caused by the weather and we are likely to see better employment data for April, which will help to convince the doubters on the FOMC.
Указание о разрешении на перевозку веществ в цистернах содержится не в главе 4.3, а в колонке 12 таблицы А. The permission to transport substances in tanks is not regulated in chapter 4.3, but in column (12) of Table A.
Опубликованный в пятницу отчет о занятости подтвердил тот факт, что в прошлом месяце американская экономика продолжила расти. Friday’s payrolls report reaffirmed that economic growth in the US continued to improve last month.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !