Sentence examples of "указанная" in Russian

<>
Указанная в Limit ордере цена. The specific price referred to in limit order.
Расходуется ли сумма, указанная в бюджете? Am I spending the amount I set in my budget?
В обоих случаях может возникать указанная ошибка. Both of these will cause that error.
Группа рассылки, указанная в качестве общего получателя Distribution group identified as a common destination
Общая папка, указанная в качестве общего назначения Public folder identified as a common destination
Тема сообщения, указанная в поле заголовка Subject:. The message's subject found in the Subject: header field.
Тема, указанная в свойствах конфигурация соответствующего компонента. The subject that is defined in the configuration properties of the related feature.
Указанная база находится на сайте www.docs.md. This database can be accessed at the site www.docs.md.
Указанная процедура обеспечивает гласность, транспарентность и качество процесса отбора. The procedure followed ensured the advertisement, transparency and quality of the selection process.
Таблица/запрос — это родительская таблица, указанная слева (в рассмотренном примере — «Клиенты»). Table/Query is the parent table on the left (in this example, Customers).
Информация, указанная в этой форме, различается в зависимости от типа проекта. The information that is entered in this form differs depending on the project type.
Указанная статья также гарантирует свободу вероисповедания и свободу отправления религиозных обычаев. This article also guarantees religious freedoms and the practice of religious rites.
Сумма, указанная в нижней строке таблицы 1, — это цель процесса оптимизации стоимости. The bottom row of table 1 is the goal of the value engineering exercise.
Указанная база данных также будет представлена заинтересованным НПО и переведена на кхмерский язык. The database, which will be produced in Khmer, will be introduced to interested NGOs.
Или же указанная тема не несет никакой полезной информации, например, «Сообщение от Хуана». Or perhaps the subject line is useless, like “Message from Juan.”
Газовая смесь, указанная в пункте 1.7.6, проходит через преобразователь в детектор. The mixture of gases described in paragraph 1.7.6. passes through the converter into the detector.
Газовая смесь, указанная в пункте 2.4.2 выше, проходит через конвертор в детектор. The mixture of gases described in paragraph 2.4.2. above passes through the converter into the detector.
Поэтому указанная сумма отражена в финансовых ведомостях в качестве отсроченных расходов и отсроченных пассивов. Therefore, this amount has been reflected as deferred expenses and deferred liabilities in the financial statements.
Общие затраты – сумма фактических затрат, подтвержденных затрат и оставшегося бюджета, указанная на вкладке Разное. Total cost – The sum of the actual cost, committed cost, and remaining budget, as reported on the General tab.
Однако указанная реклассификация не может быть сочтена оправданной с учетом информации, отраженной в организационной структуре. However, the reclassification cannot be justified by the information reflected in the organization chart.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.