Sentence examples of "указатель крена и поворота" in Russian
11 бис-2.2 Подъемный механизм рулевой рубки должен работать надежно и без заклинивания при всех возможных случаях асимметрической нагрузки, а также при всех углах крена и дифферента судна, которые могут иметь место в ходе нормальной эксплуатации.
11 bis-2.2 The mechanism for hoisting the wheelhouse shall function reliably and without jamming under all possible conditions of asymmetrical load as well as at all angles of ship's list and trim which could occur during its normal operation.
7-7.2.2 Подъемный механизм рулевой рубки должен работать надежно и без заклинивания при всех возможных случаях асимметрической нагрузки, а также при всех углах крена и дифферента судна, которые могут иметь место в ходе нормальной эксплуатации.
7-7-2.2 The mechanism for hoisting the wheelhouse shall function reliably and without jamming under all possible conditions of asymmetrical load as well as at all angles of ship's list and trim which could occur during its normal operation.
" … геометрическое положение (геометрические положения), в котором (которых) указатель поворота может устанавливаться на транспортном средстве; ось … ".
" geometrically in what position (s) the direction indicator may be mounted on the vehicle; the axis of "
Отобранный указатель поворота подвергается фотометрическим измерениям на предмет минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 4, и требуемых координат цветности ".
The sampled lamp shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in Annex 4, and the required chromaticity coordinates. "
задний указатель поворота категории 2а, официально утвержденный в соответствии с Правилами № 6 в их первоначальном виде;
A rear direction indicator of category 2a approved in accordance with Regulation No. 6 in its original form;
Устройство, имеющее приведенный выше знак официального утверждения, представляет собой указатель поворота категории 11, официально утвержденный в Нидерландах (Е4) под номером 00243.
A device bearing the approval mark shown above is a direction indicator of the category 11 approved in the Netherlands (E4) under the number 00243.
Отобранный указатель поворота подвергается фотометрическим измерениям на предмет определения минимальных значений в точках, перечисленных в приложении 4, а также координат цветности, перечисленных в приложении 5, как это предусмотрено в настоящих Правилах.
The sampled direction indicator shall be subjected to photometric measurements for the minimum values at the points listed in Annex 4, and the chromaticity coordinates listed in Annex 5, provided for in the Regulation.
Указатель скорости поворота устанавливается непосредственно над или под экраном радара либо должен быть встроен в него.
The rate-of-turn indicator shall be installed directly above or below the radar screen or be incorporated into this.
Указатель скорости поворота должен быть расположен перед рулевым и должен находиться в его поле зрения.
The rate-of-turn indicator must be located ahead of the helmsman and within his field of vision.
Можно согласиться с предложенной редакцией раздела 11-3 (" Радиолокационные установки и указатель скорости поворота ") приложения к пересмотренной резолюции № 17, за следующими исключениями в пункте 11-3.8:
We can agree with the proposed wording of section 11-3 (“Radar equipment and rate-of-turn indicator”) of the annex to resolution No. 17, revised, with the following exceptions in paragraph 11-3.8:
Указатель скорости поворота должен быть расположен перед рулевым и находиться в его поле зрения.
The rate-of-turn indicator must be located ahead of the steersman and within his field of vision.
Cтатью 6-8, если имеется указатель скорости поворота;
Article 6-8, if there is a rate-of-turn indicator;
6-1.2.2 Электрическое и электронное оборудование изготавливается с учетом постоянного крена до 15°и температуры окружающей среды в помещении от 0°C до + 40°C, а на палубе от-20°C до + 40°C.
6-1.2.2 The electrical and electronic equipment shall be designed for permanent lists of up to 15°and ambient inside temperatures of between 0 and + 40°C, and on the deck between-20°C and + 40°C.
Указатель топлива на МиГ-15 также, по его мнению, был «особенно ненадежным», поэтому финские пилоты научились определять количества топлива с помощью часов.
The fuel gauges in the MiG-15 he also found “especially unreliable,” so Finnish pilots learned to estimate remaining fuel by watching the clock.
Он пояснил GRRF, что в нем содержатся три поправки к Правилам, касающиеся величины угла крена для статических и динамических испытаний, загрузки автоцистерн при опрокидывании на стенде и расчета угловой жесткости полуприцепа.
He explained to GRRF that it contained amendments to the Regulation in three areas: the angle of tilt table for static and dynamic tests, the filling of the tank vehicles, and the tilt test for semi-trailers.
машина 18 сошла с траектории на выходе из поворота 2 и врезалась в Стюарта, толкнув обе машины в стену.
18 machine got loose coming out of turn 2 and banged into Stewart, sending both cars against the wall.
Наведите указатель мыши на столбец Макс. цена за просмотр и задайте новые значения или выберите группу объявлений, чтобы изменить ее настройки.
Hover the cursor over the figures in the Max CPV column and make edits directly, or click the ad group to edit its content directly.
Эти минимальные величины остойчивости должны быть соблюдены до погружения первого незащищенного отверстия или в любом случае до достижения угла крена ?m ? 25°;
These minimum values for stability shall be met until the immersion of the first unprotected opening or in any case before reaching a heeling angle ϕm ≤ 25°;
Советские пилоты также хорошо знали характеристики «Сейбров», как американские пилоты — возможности МиГов. «Вы не заставите меня атаковать их на максимальной скорости поворота, — подчеркнул советский пилот МиГ-15 Владимир Забелин в одном из своих устных выступлений, переведенных в 2007 году.
Soviet MiG pilots were as well versed in the Sabre’s capabilities as American pilots were in the MiG’s. “There is no way to make me fight them in sustained turns,” said Soviet MiG-15 pilot Vladimir Zabelin for an oral history, translated in 2007.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert