Sentence examples of "указатель частоты вращения главного двигателя" in Russian

<>
x = исходное значение частоты вращения (мин.-1), крутящего момента (Нм) или мощности (кВт) x = reference value of speed (min-1), torque (Nm), or power (kW)
Весьма вероятно, что мы раздолбали фокусирующую установку главного двигателя. Chances are we've wrecked the main drive's focusing core.
частота вращения: приборы должны обеспечивать измерение частоты вращения двигателей, приводящих в действие компрессоры и вентиляторы конденсатора-испарителя, либо возможность расчета этой частоты, если ее прямое измерение невозможно; Speed of rotation: Instruments shall be provided to measure the speed of rotation of the compressors and condenser and evaporator fans or to allow these speeds to be calculated where direct measurement is impractical.
Следовательно, глобальное экономическое развитие замедлится, т.к. никакая другая крупнейшая страна не готова взять на себя роль главного двигателя экономического роста. Consequently, global economic expansion will slow, as no other major country is set to take over as the main engine of growth.
В целях подтверждения правильности результатов испытания после его завершения проводится регрессионный анализ исходных и фактических значений частоты вращения, крутящего момента и мощности. In order to validate the test run, a regression analysis between reference and actual speed, torque and power values shall be conducted upon completion of the test.
Старт главного двигателя. И. отрыв. Main engine start, and liftoff.
Если измеренные частоты вращения двигателя A, B и C находятся в пределах ± 3 % от соответствующих частот, заявленных изготовителем, то для испытания на предмет определения уровня выбросов следует использовать эти заявленные частоты вращения двигателя. If the measured engine speeds A, B and C are within ± 3 per cent of the engine speeds as declared by the manufacturer, the declared engine speeds shall be used for the emissions test.
Хотя туристический сектор наименее развитых стран составляет около 1 процента от общего объема международного туризма, он является одним из немногих секторов, в котором они увеличили свою долю мировой экономической деятельности и который выступает в качестве главного двигателя развития наименее развитых стран. Although the least developed countries account for only about 1 per cent of total international tourism, it is one of the few sectors in which they have increased their share of world economic activity and it has served as the main engine for development in a number of them.
Переходный цикл испытаний (ВСПЦ) изложен в добавлении 1 в виде указанной в разбивке по секундам последовательности приведенных значений частоты вращения и крутящего момента, применимых ко всем двигателям, охватываемым настоящим приложением. The transient test cycle WHTC is listed in Appendix 1 as a second-by-second sequence of normalized speed and torque values applicable to all engines covered by this annex.
Вы запланировали его уже в первоначальной программе Вашей председательской деятельности, и я должен сказать, что вчерашние и сегодняшние прения были весьма своевременными, поскольку они протекают в то время, когда международное сообщество, Организация Объединенных Наций и частный сектор осознали наконец значение ИКТ как главного двигателя развития, о чем нам опять напомнил вчера президент Сенегала Абдулай Вад. You planned it in the initial programme of your presidency, and I must say that the debate yesterday and today has been timely, coming at a time when the international community, the United Nations and the private sector have finally become aware of the importance of ICT as the principal vehicle of development, as President Abdoulaye Wade of Senegal again reminded us yesterday.
Если используется испытательная система станции или внешний вентилятор, то температура воздушного заряда должна составлять ± 5 K от максимальной температура впускного воздуха, указанной изготовителем для номинальной частоты вращения и полной нагрузки. If a test laboratory system or external blower is used, the charge air temperature shall be set to within ± 5 K of the maximum charge air temperature specified by the manufacturer at the rated speed and full load.
либо вспомогательный агрегат, который имеет независимую от главного двигателя систему питания топливом и собственную систему охлаждения и который автоматически запускается и подключается к сети, как только падает напряжение на сборных шинах главного распределительного щита. Either an auxiliary set whose fuel supply system and cooling system are independent of the main machinery, and which is automatically started and connected to the network as soon as the voltage falls on the bus-bars of the main switchboard.
Фактическая работа за цикл Wact (кВт • ч) рассчитывается с использованием всех записанных пар значений частоты вращения и крутящего момента, полученных на двигателе. The actual cycle work Wact (kWh) shall be calculated using each pair of engine feedback speed and torque values recorded.
В целях подтверждения правильности результатов испытания после его завершения производится регрессионный анализ исходных и фактических значений частоты вращения, крутящего момента и мощности. In order to validate the test run, a regression analysis between reference and actual speed, torque and power values shall be conducted upon completion of the test.
В случае сдвига сигналов реальных значений необходимо сдвинуть в ту же сторону и на ту же величину значения частоты вращения и крутящего момента. If the actual signals are shifted, both speed and torque must be shifted the same amount in the same direction.
В случае сдвига сигналов обратной связи необходимо сдвинуть в том же направлении и на ту же величину значения частоты вращения и крутящего момента. If the feedback signals are shifted, both speed and torque shall be shifted the same amount in the same direction.
Работа за цикл Wact (кВт ? ч) рассчитывается на основе полученных значений частоты вращения и крутящего момента. The cycle work Wact (kWh) shall be calculated based on engine feedback speed and torque values.
Система измерения частоты вращения должна обеспечивать точность считывания показаний с погрешностью ± 2 %. The speed measuring system shall have an accuracy of ± 2 per cent of reading.
Частота вращения двигателя постепенно повышается от частоты вращения на холостом ходу до целевой частоты вращения, не превышая диапазон погрешности в ± 3 % от целевой частоты вращения двигателя, и удерживается в постоянном режиме. The engine speed shall be gradually increased from idle to the target engine speed, not exceeding a tolerance band of ± 3 per cent of the target engine speed, and held constant.
Предписанная частота вращения поддерживается в пределах ± 50 мин.-1, а предписанный крутящий момент- в пределах ± 2 % максимального крутящего момента для частоты вращения, на которой проводится испытание. The specified speed shall be held to within ± 50 min-1 and the specified torque shall be held to within ± 2 per cent of the maximum torque at the test speed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.