Beispiele für die Verwendung von "улучшаем" im Russischen

<>
Мы постоянно улучшаем Xbox One. We're constantly improving Xbox One.
И я думаю, театр - это место, где мы действительно улучшаем жизнь с помощью света. And I think the theater is a place where we truly enhance life with light.
И вместе мы улучшаем исходную концепцию, And together we improve the original concept.
влияем на процент бросающих школу детей, боремся с пагубными привычками, улучшаем здоровье подростков, лечим ветеранов войны метафорами по времени- кстати, получаем чудесное исцеление - содействуем опоре на собственные силы и рациональному использованию ресурсов, сокращаем сроки восстановления физического состояния там, где 50% отказываются от надежды, снимаем притягательность стать террористом-смертником, а также переводим семейные конфликты в плоскость столкновения ориентаций во времени. changing the drop-out rates of school kids, combating addictions, enhancing teen health, curing vets' PTSD with time metaphors - getting miracle cures - promoting sustainability and conservation, reducing physical rehabilitation where there is a 50-percent drop out rate, altering appeals to suicidal terrorists, and modifying family conflicts as time-zone clashes.
Искусство должно быть одним из способов, с помощью которого мы улучшаем наше общество. Art should be one of the tools by which we improve our society.
Мы непрерывно улучшаем наши рекламные сервисы, и сегодня у нас есть для вас несколько объявлений, касающихся обновлений функций. We're always improving the advertising services we provide and want to share recent feature updates and announcements.
Как один высокообразованный турок, который работал в международной организации, сказал мне недавно: «Мы играем с вами в футбол, вместе поем песни на телевидении, делаем с вами бизнес, улучшаем права человека у нас в стране и демократизируем нашу политику. As one highly educated Turk, working for an international organization, put it to me recently: “We play football with them, sing songs with them on TV, do business with them, improved our human rights, and democratized our politics.
Это помогает улучшать жизнь людей. It's good for improving people's lives.
Улучшение прогнозов роста и дефицита. Better growth and deficit forecasts.
Использовать улучшенную начальную настройку и установку. Use enhanced initial setup and installation.
3.8 литровый оппозитный шестицилиндровый двигатель улучшили. The 3.8 litre flat-six engine has been upgraded.
В некоторых случаях их страдания могут быть облегчены путем улучшения управления этими странами. In some cases their suffering can be alleviated mainly through better governance within their countries.
Хотя помощь в виде финансирования на льготных условиях и возможное изменение сроков погашения внешнего долга улучшат положение с ликвидностью в Республике Молдова, недавно одобренная стратегия уменьшения задолженности в совокупности с просьбой о снижении налоговой нагрузки в рамках Инициативы по облегчению бремени задолженности бедных стран с крупной задолженностью позволят снизить долговое бремя в Кыргызстане. While assistance through concessional financing and possibly rescheduling of the external debt will meliorate liquidity problems in the Republic of Moldova, a recently approved debt reduction strategy in combination with a request for debt relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative will lessen the debt burden in Kyrgyzstan.
ОИП способствовал улучшению инвестиционного режима. The IPR had helped improve the investment regime.
Вы можете видеть значительное улучшение. And you can see that it's much better.
Улучшенные возможности моделирования в конфигураторе продукции Enhanced modeling capabilities in Product configurator
Ведутся работы по улучшению дорог в сельских районах, в которых побывали члены Группы. Road upgrades were under way in rural areas that the Panel visited.
Во многих случаях решению проблем будет способствовать строительство обгонных полос, ограничение числа мелких подъездных дорог и некоторое улучшение геометрии дорог. In many cases, problems will be alleviated by adding passing lanes, restriction of minor access roads and some upgrading of road geometry.
Ей пришлось улучшать его маленькими шагами. It had to improve it a little bit.
Инструменты для улучшения вида резюме Tools for better resumes
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.