Sentence examples of "улучшением положения женщин" in Russian with translation "advancement of women"
После 1992 года ассоциации при финансовой поддержке ПРООН организовали проведение рабочего совещания для изучения проблем, связанных с улучшением положения женщин.
Since 1992, the associations have organized a workshop funded by UNDP to examine issues and problems relating to the advancement of women.
Комитет рекомендует государству-участнику проанализировать и оценить уровень координации своих существующих институциональных механизмов, занимающихся улучшением положения женщин, и предоставить им необходимые финансовые и людские ресурсы для устойчивости начатых программ и включить в следующий доклад более ясную информацию по данному вопросу.
The Committee recommends that the State party review and assess the coordination among its existing institutional mechanisms for the advancement of women and provide them with the necessary financial and human resources for the sustainability of the programmes initiated and include in the next report clearer information on this issue.
Улучшение положения женщин: доклад Третьего комитета
Advancement of women: report of the Third Committee
Соединенные Штаты не одобряют введение квот как стандартный путь для улучшения положения женщин.
The United States does not favour quotas as routine for the advancement of women.
Для улучшения положения женщин на местном, муниципальном, национальном уровнях правительство создало соответствующие механизмы.
The Government had also established machinery for the advancement of women at the local, municipal and national levels.
Отдел планирует также осуществить национальную программу по улучшению положения женщин в области спорта в 2005 году.
The Authority also plans to run a national program for the advancement of women in sports in the year 2005.
Улучшение положения женщин в Бенине ограничено традиционными культурными обычаями, бременем домашней работы и высоким отсевом девочек из школ.
The advancement of women in Benin was limited by traditional cultural practices, the burden of housework and the high drop-out rate among girls.
разрабатывает проект национального плана по улучшению положения женщин и устраняет трудности, с которыми сталкиваются женщины во многих областях;
Preparing a draft national plan for the advancement of women and resolving the difficulties women face in many different domains;
разрабатывает проект национального плана по улучшению положения женщин и устранению трудностей, с которыми сталкиваются женщины во многих областях;
Establishing a draft national plan for the advancement of women and resolving the difficulties women face in many domains;
Кроме того, центры по улучшению положения женщин и центры соответствующей технологии обеспечивают культурные, социально-экономические и технические ресурсы.
In addition, Centres for the Advancement of Women and Appropriate Technology Centres provided cultural, socio-economic and technological resources.
Австрийский Закон о промышленных отношениях предусматривает возможность заключения факультативных соглашений на предприятиях по реализации программ по улучшению положения женщин.
The Austrian Industrial Relations Act provides for optional plant agreements on programmes for the advancement of women.
Мальта готова сотрудничать с Европейским союзом и международным сообществом в целом в деле улучшения положения женщин во всех областях.
His country was committed to cooperating with the European Union and the wider international community for the advancement of women in all spheres.
2006 год — почетная грамота ЮНИФЕМ в знак признания значительного вклада в защиту равноправия мужчин и женщин и улучшение положения женщин.
2006, Certificate of Appreciation from UNIFEM in recognition of the significant contribution in promotion of gender equality and advancement of women.
Описанные выше меры способствуют улучшению положения женщин, которые занимают руководящие посты в органах государственного управления и гражданском обществе в Монако.
The foregoing measures contributed to the advancement of women, who were engaged at the highest levels of government and civil society in Monaco.
Моя делегация твердо убеждена в том, что уже набранный темп работы в целях реального улучшения положения женщин необходимо поддерживать и ускорять.
My delegation sincerely believes that the momentum already gained in the authentic advancement of women must be preserved and fostered.
То внимание, которое государственные органы уделяют женщинам и семьям эмигрантов, является прямым следствием политики государства, направленной на улучшение положения женщин и семей.
The importance attached by the authorities to migrant women and families falls within the context of State policy for the advancement of women and the protection of the family.
Актуализация гендерной проблематики и выявление и реализация стратегических возможностей для содействия улучшению положения женщин будет постоянным пунктом повестки дня заседаний руководства БПР.
Gender mainstreaming and the identification and development of strategic opportunities to promote the advancement of women, will be a standing agenda item at BDP management meetings.
Рекомендовала также Комитету обратиться к Отделу по улучшению положения женщин с просьбой продолжать распространять информацию о Конвенции и Факультативном протоколе к ней.
It also recommended that the Committee request that the Division for the Advancement of Women continue to disseminate information on the Convention and its Optional Protocol.
Это мероприятие организует Отдел по улучшению положения женщин (ОУПЖ), Департамент по экономическим и социальным вопросам, в сотрудничестве с Управлением по финансированию развития.
The event is organized by the Division for the Advancement of Women (DAW), Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with the Financing for Development Office.
Но, как регулярно напоминает своим зрителям Кристин Лагард, существует другой, часто забытый метод исправления экономического роста: повышение экономического участия и улучшение положения женщин.
But, as Lagarde regularly reminds her audiences, another, often-overlooked remedy is to increase the economic participation and advancement of women.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert