Sentence examples of "умелый" in Russian
Умелый жокей может управлять лошадью лёгкими движениями руки.
And if you know what you're doing, you can control her with the slightest touch of your hand.
Рато - умелый политик, при нём финансы Испании сильно окрепли.
Mr. Rato is an able politician and under his stewardship Spain's finances have done well.
Она умелый мастер боевых искусств и эксперт в обращении с оружием.
She's a skilled martial artist and weapons expert.
Умелый писатель тот, кто знает, какие слова следует использовать в конкретном контексте.
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
Гилбертсон - крупный и умелый делец, благодаря которому, в том числе, BHP Billiton превратилась в мощную и масштабную компанию.
Gilbertson is a big dealmaker who helped forge BHP Billiton into a behemoth.
Я знаю, что, вероятно, сейчас выгляжу величавой фигурой - знаешь, умелый босс - но приглядись ко мне и увидишь, что я безумен.
I know I probably seem an imposing figure now - you know, the slick boss - but get to know me, you'll see I'm mad.
Следовательно, умелый руководитель – это тот, кто поддерживает свободный обмен мнениями, участвует в дискуссиях с целью достижения взаимопонимания и остается готовым к компромиссу.
Thus, an effective leader is one who promotes free speech, engages in civil discourse, and remains open to compromise.
Если кто-либо более умелый найдет способ, не причиняя вреда клиентским компаниям, разблокировать богатые залежи инвестиционной информации, которыми, как я подозреваю, обладают консалтинговые организации, ему удастся найти средства, позволяющие существенно улучшить мои методы работы на этом этапе поиска акций роста.
If someone smarter than I am could find a way, without injury to these client companies, of unlocking the mine of investment information I suspect these organizations possess, he might well have found a means of importantly improving on my methods regarding this particular step in the quest for growth stocks.
Все организации полнее и глубже осознают, что умелый набор, управление и удержание сотрудников на службе являются опорой эффективной работы организации, что связано с такими областями, как отбор сотрудников с учетом их квалификации, подготовка кадров и повышение квалификации, выплата компенсации, продвижение по службе и " программа в области работы/семьи ".
All organizations were increasingly aware that effective recruitment, management and retention of staff were the cornerstone to improved organizational performance, which touched on such areas as competency-based selection, training and development, compensation, career management and the “work/family agenda”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert