Ejemplos del uso de "уменьшающаяся" en ruso

<>
В настоящее время, уменьшающаяся активность Уйгурцев и ослабление политических протестов позволяют предположить наличие тенденции к иммиграции. Presently, diminishing Uyghur activism and decreasing political protests suggest a shift toward withdrawal.
Быть может, еще более важным фактором, объясняющим слабость новоявленных демократических правительств, является уменьшающаяся поддержка государства со стороны общественности. Perhaps an even more important factor in the weakness of these newly democratic governments is declining public identification with the state.
Во Франции уменьшающаяся популярность президента Николя Саркози, а также его главного "классического" оппонента - социалистической партии (все еще глубоко разделенной и в поиске лидера) - благоприятствует подъему экстремальных левых под руководством энергичного и харизматичного молодого лидера Оливье Безансено. In France the decreasing popularity of President Nicolas Sarkozy and of his main "classical" opponent, the Socialist party (still deeply divided and in search of a leader), favors the rise of the extreme left behind the energy and charisma of its young leader, Olivier Besancenot.
удлинение: уменьшение < 15 % от Ao elongation: decrease < 15 percent of Ao
но они уменьшаются по мере восстановления экономики. but they decline as the economy recovers.
Но в целом угроза не намного уменьшилась. But the overall threat has never diminished much.
В настоящий момент, это благосостояние уменьшается. At the current moment, economic well-being is shrinking.
По мере устранения ощущения угрозы будет происходить и уменьшение выпуклости ядерного оружия в политике безопасности. Once the perception of threat is eliminated, the salience of nuclear weapons in security policy will lessen.
Золото восстанавливается, поскольку аппетит к риску уменьшается Gold recovers as risk appetite wanes
RB/SL — это используемый во Франции метод амортизации с уменьшающимся сальдо. RB/SL reducing balance is a depreciation method that calculates depreciation amounts using the reducing balance depreciation method.
На момент выхода этой публикации 4-часовой индикатор MACD продолжает снижаться к нулевому уровню, демонстрируя уменьшение бычьей динамики. As we go to press, the 4hr MACD continues to moderate toward the “0” level, showing declining bullish momentum.
Рынок недвижимости замедляется, о чем убедительно говорят цены, уменьшение продаж домов и падение доверия к строителям. The real estate market is slowing with inventories building, prices and existing home sales falling and builder confidence slipping.
Количество пробок уменьшилось и сегодня, практически без проблем, можно проехать по городу на машине. Gridlock has abated, and you can almost get around the city by car these days.
С тех пор инвестиции резко уменьшились, и сегодня наблюдается их очень осторожное восстановление. Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery.
Как отмечается в докладе Генерального секретаря, масштабы операции Миссии были сокращены и первоначально в декабре 2000 года численность персонала была уменьшена на 39 процентов. As indicated in the report of the Secretary-General, the operation of the Mission was scaled down, starting initially in December 2000 with a 39 per cent staff reduction.
Г-жа Вихманн-Фибиг отметила, что деятельность по увеличению и уменьшению содержания ТЧ и озона представляется весьма своевременной с учетом того, что нынешние результаты не являются весьма убедительными и противоречат данным измерений. Ms. Wichmann-Fiebig observed that the work on the increments and decrements of PM and ozone was very timely given that current results were not very convincing and were contradictory to measurements.
удлинение: уменьшение < 10 % от Ao elongation: decrease < 10 percent of Ao
Некоторые говорят, что это не уменьшение численности, Some people say it's not population decline.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились. Moreover, the capacity of Mexico's security machinery appears diminished.
Теперь подобные премии уменьшились до нуля. Now these have gradually shrunk to nothing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.