Sentence examples of "уменьшена" in Russian

<>
Translations: all1114 reduce1098 thumbnail4 other translations12
Это 148 рация Черного цвета, антенна уменьшена, чтобы была больше похожа на телефон. It's a 148 radio - Painted black, aerial cut down to look more like a phone.
Моральная угроза была уменьшена, но риски, связанные с инвестированием в рынки развивающихся стран, возросли. Moral hazard has been curtailed but the risks of investing in emerging markets increased.
В результате этого расчетная площадь территории с нефтезагрязненными отложениями была уменьшена приблизительно до 65 км2. This resulted in a reduction of the estimated area of oil-contaminated sediment to approximately 65 square kilometres.
Ее акции потеряли примерно 15% после того, как прогнозируемая прибыль была уменьшена на ?1 млрд. по сравнению с 4 месяцами ранее. Its shares fell for a time about 15% after it slashed £1 billion worth of profit from its forecast of just 4 months ago.
Хуанг только что был уволен из Национального университета Сеула, а шестеро его коллег были временно отстранены, или им была уменьшена зарплата. Hwang has just been fired by Seoul National University, and six of his co-workers have been suspended or had their pay cut.
С 1 октября 2003 года ставка взносов в обязательную схему ГРФ была уменьшена на 3 процентных пункта с 36 до 33 процентов для снижения установленных затрат работодателей. The mandatory CPF contribution rate was cut by 3 percentage points from 36 % to 33 % from 1 Oct 2003 to lower statutory costs for employers.
Хотя начальная часть работы Комиссии по теме об ответственности международных организаций затрагивает вопросы, которые, несомненно, являются специфическими, опасность появления необходимости менять формулировки части текста будет в любом случае уменьшена. If the initial work of the Commission on responsibility of international organizations addresses matters which are undoubtedly specific, the risk of having to redraft part of the text will anyway be minimized.
мера наказания для лица, которое отказывается от плана совершения террористического акта до того, как он привел к каким бы то ни было серьезным последствиям, может быть уменьшена без каких-либо ограничений. The punishment of the person, who abandons an act of terrorism before any grave consequence has arisen therefrom, may be mitigated without limitation.
Странам, которым «восьмерка» предлагает списать задолженность на 100 процентов, на такую же сумму будет уменьшена и помощь по линии Международной ассоциации развития, вследствие чего для получения права на дополнительные займы и гранты им придется вновь пройти процедуру ОСПИ. Countries benefiting from the Group of Eight (G8) 100 per cent debt write-off would have an equivalent amount deducted from their International Development Association (IDA) allocations, and would need to go through the CPIA process again in order to qualify for additional loans and grants.
Как видно из доклада об исполнении программ, который будет представлен позднее, в последние два года достигнут существенный прогресс: уменьшена напряженность, достигнуто политическое урегулирование конфликтов, соблюдались международные нормы и были достигнуты соглашения по вопросам, касающимся устойчивого развития, окружающей среды, торговли и инвестиций. As the programme performance report, which would be introduced later, showed, considerable advances had been made in the past two years: tension had been alleviated, political settlements had been achieved, international standards had been observed, and agreements had been reached on matters relating to sustainable development, environment, trade and investment.
Вот почему большинство ученых и растущее число бизнес-лидеров и инвесторов призывают к ясной цели, что эмиссия должна быть уменьшена до нуля, прежде чем потепление достигнет 2 ?C. В мае 2015 года Международная торговая палата и генеральные директора со всего мира призвали к выполнению задачи нулевой эмиссии. This is why most scientists and a growing number of business leaders and investors are calling for a clear goal that emissions must go to net-zero before warming reaches 2ºC. In May 2015, the International Chamber of Commerce and CEOs from around the world called for a zero emissions goal.
Несмотря на высказанные правительством оговорки и возражения со стороны рома, 15 сентября 1998 года муниципалитет и районный совет подтвердили план возведения стены, но при этом высота стены была уменьшена до 1,8 метра и было предусмотрено три прохода; кроме того, было указано, что речь идет о строительстве стены, которая будет препятствовать распространению шума. Despite the reservations expressed by the Government and Roma opposition, the municipality and district council on 15 September 1998 maintained their decision to build the wall, but decided to lower it to 1.8 m and make provision for three openings, claiming that the wall was for soundproofing purposes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.