Beispiele für die Verwendung von "уменьшенным" im Russischen
Нажмите кнопку ОК, чтобы создать загрузку с уменьшенным количеством.
Click OK to create a load with the reduced quantity.
Возросшие процентные ставки сократят уровень капиталовложений предприятий и жилищного строительства, пока они не смогут финансироваться меньшим объёмом национальных сбережений плюс уменьшенным уровнем притока капитала.
The higher interest rate will reduce the level of business investment and residential construction until they can be financed with the smaller volume of national saving plus the reduced capital inflows.
В продаже имеются автотранспортные средства с уменьшенным выбросом как загрязнителей воздуха, так и CO2, в том числе автомобили с гибридными двигателями и автомобили, работающие на сжатом природном газе.
Vehicles with both reduced emissions of air pollutants and reduced CO2 emissions are now on the market, including vehicles with hybrid engines and vehicles fuelled with compressed natural gas.
Во-первых, в согласии с другими пользователями Германия предлагает использовать транспортные боеприпасы со значительно уменьшенным числом суббоеприпасов- менее 10, которые будут оснащены датчиковым взрывателем, что позволит значительно повысить точность и значительно сократить количество применяемых суббоеприпасов.
First, in line with other users Germany proposes the use of cargo munitions with a greatly reduced number of submunitions, less than 10, which will be sensor fuzed, thereby greatly increasing accuracy and greatly reducing the quantity of submunitions deployed.
Техническая помощь предоставляется для таких мероприятий, как исследования отраслевого и национального планирования; исследования по вопросам ослабления последствий изменения климата; оценка и подбор технологий; оценка проектов по возобновляемым и обычным источникам энергии с уменьшенным воздействием на окружающую среду; и связи с соответствующими учреждениями по финансированию проектов.
Technical assistance is being made available for such exercises as: sector and national planning studies; climate change mitigation studies; technology assessment and selection; assessment of renewable and conventional energy projects with reduced environmental impacts; and linkage to relevant institutions for project finance.
Это уменьшит количество создаваемых контейнеров.
This will reduce the number of containers that are created.
Нажимайте на уменьшенные изображения для предварительного просмотра.
Click the thumbnails to preview different themes.
Объявление состоит из текста и значка видео (уменьшенного изображения кадра из ролика).
Your ad consists of a thumbnail image from your video with some text.
Миниатюра фото профиля — это уменьшенный вариант фото профиля, которое люди видят рядом с вашим именем.
The thumbnail version of your profile picture is the smaller version that people see next to your name.
По умолчанию на новой вкладке есть логотип Google, строка поиска и уменьшенные изображения часто посещаемых сайтов.
By default, the new tab page shows Google's logo, a search bar, and thumbnails of your most visited sites.
Выделите рисунки, размер которых нужно уменьшить.
Select the picture or pictures you need to reduce.
На уменьшенном экране лента не отображается полностью
You have the screen size reduced which makes the ribbon smaller than full size
Это уменьшит давление, оказываемое на тропические леса.
Helping soybean farmers, palm-oil planters, and cattle ranchers from Brazil to Southeast Asia to use land more productively, thereby reducing pressure on tropical forests, must be an integral part of the solution.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung