Sentence examples of "уместный" in Russian
Если она решит рекомендовать принимающему Типовой закон государству сохранить все эти три альтернативных метода закупок, то она, возможно, пожелает сформулировать в Типовом законе общий принцип, согласно которому в случае совпадения условий использования различных методов закупок следует использовать наиболее конкурентный метод, уместный в данных обстоятельствах.
If it decides to recommend that an enacting State retain all these three alternative procurement methods, it may also wish to formulate a general principle in the Model Law that the most competitive method appropriate in the given circumstances should be used in the case of overlap of the conditions for use of different procurement methods.
Может быть также уместным оценить требуемую пороговую величину.
It may also be apposite to evaluate the threshold required.
Кроме того, отмечалось, что ссылка в пункте 9 комментария на Киевский протокол не является уместной, поскольку в Протоколе используется компромиссная формулировка, охватывающая доход, непосредственно вытекающий из посягательства на правоохраняемый интерес.
It was also noted that the reference in paragraph (9) of the commentary to the Kyiv Protocol was not apposite since that Protocol employed a compromise formulation that covered income directly deriving from an impairment of a legally protected interest.
Если это уместно, сообщите о преимуществах входа.
Where relevant, describe the benefit of logging in.
Было также о отмечено, что понятие согласия является уместным в праве договоров, даже если заранее и невозможно определить обстоятельства, при которых " поведение ", о котором говорится в статье 45 Венских конвенций, равносильно согласию.
It was pointed out that the notion of acquiescence was apposite in treaty law, even if the circumstances in which the “conduct” referred to in article 45 of the Vienna Conventions might betoken consent could not be determined beforehand.
Название и номера моделей оборудования (когда это уместно):
Model names and numbers of equipment (where appropriate):
Его послание надежды не может быть более уместным.
His message of hope has never been more relevant.
Статья 19 особенно уместна, поскольку в ней закреплен принцип взаимного согласия относительно механизмов урегулирования споров, хотя в ней также предусматривается создание беспристрастной комиссии по установлению фактов, которая может представлять свои выводы и рекомендации.
Article 19 was most apposite in that it embodied the principle of mutual agreement to dispute settlement machinery, although it also made provision for an impartial fact-finding commission which could present findings and recommendations.
Она называется "Без названия" и я думаю это уместно.
It's called "Untitled" and I think that's appropriate.
Однако если подумать, то сравнение палестинцев и населения Западной Сахары является вполне уместным, и оратор благодарит Марокко за привлечение внимания к их общим особенностям: оба народа силой лишены своей территории и ведут народную борьбу за восстановление своего права на самоопределение.
But upon reflection, the comparison between Palestinians and Saharans was apposite, and she thanked Morocco for having drawn attention to the similarities between them: two peoples robbed of their land, resisting through a popular intifada in order to regain their right to self-determination.
Я полностью согласен, но нам надо обдумать, что здесь уместно.
I completely agree, but we need to think about what's appropriate here.
а) Используйте высококачественные и уместные изображения, отражающие опыт, предлагаемый приложением.
a. Use high quality, relevant images that reflect the app experience.
И это вполне уместно, пока мы называем себя гладиаторами, стриптизёрами.
And it's totally appropriate, as long as we call ourselves gladiators, Chippendales.
Держите людей в курсе, отправляя им своевременные и уместные сообщения.
Keep people up-to-date with messages that are timely and relevant to your experience.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert