Exemples d'utilisation de "умирать с голоду" en russe
Лучше я умру с голоду, чем буду работать под его руководством.
I would rather starve than work under him.
У ней рак печении вместе с диабетом, и решила умирать с тем что осталось от её тела нетронутым.
She has cancer of the liver as well as diabetes, and has decided to die with what' s left of her body intact.
Если бы мы их выпустили на волю, они бы умерли с голоду.
If we set them free they would die of hunger.
Вообще-то, похищенных надо кормить, а я уже умираю с голоду!
Well it's your responsibility to feed the hostage and I am starving!
Отлично, я благодарен за то, что застрял в комнате дешевого отеля, в котором воняет мочой и инсектицидом, с вами двумя, пока я с голоду умираю, направляясь на слушание за преступление, которого не совершал.
Fine, I'm grateful to be trapped in a cheap motel room that smells like urine and insecticide with you two, while I starve, headed back to face a murder charge for a crime I did not commit.
Изначально Всемирный банк определил границу крайней бедности как "доллар-в-день", исходя из стоимости еды, необходимой, чтобы не умереть с голоду.
The World Bank originally defined its "dollar a day" extreme-poverty threshold principally in terms of the amount of food one needed to purchase to avoid hunger.
Новое соглашение было представлено вождям и предводителям Сиу в рамках кампании, известной, как "продавай или умри с голоду" Подпиши бумагу или твое племя останется без еды.
A new agreement was presented to Sioux chiefs and their leading men under a campaign known as "sell or starve:" Sign the paper, or no food for your tribe.
И это призвание может повлиять на других людей. В моей собственной жизни я ощутил такое влияние, когда мне было 11 лет. День Благодарения: у нас ни денег, ни еды. И мы не умираем с голоду, но мой отец всерьез напортачил. Мама ему объясняла, насколько серьезно он провинился. И тут кто-то постучал в дверь, нам привезли еды. Мой отец принял три решения.
And that calling can touch other people. In my own life, my life was touched because when I was 11 years old, Thanksgiving, no money, no food - we're not going to starve, but my father was totally messed up. My mom was letting him know how bad he messed up. And somebody came to the door and delivered food. My father made three decisions.
Погоня за биотопливом также внесла большой вклад в рост цен на продовольствие, что привело к голоду еще около 30 миллионов людей.
The rush towards bio-fuels has also strongly contributed to rising food prices, which have tipped another roughly 30 million people into starvation.
Дополнительные ограничения на торговлю являются серьезной угрозой для стран, которые полностью зависят от импорта продовольствия, в которых правительства опасаются, что такие меры могут привести к голоду.
Additional restraints on trade are a serious threat to net-food-importing countries, where governments worry that such measures could lead to starvation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité