Sentence examples of "умноженное" in Russian
Для адекватной оценки этой роли необходимо изучить их умноженное воздействие.
An adequate assessment of this capacity requires looking at its multiplier effects.
Это связано с тем, что для ресурса и для производимого количества время рассчитывается как время производства, умноженное на количество.
This is because time is calculated according to the "process time per quantity" for the resource and the production quantity.
Вместо этого, так называемое «правило Гамильтона» утверждает, что альтруизм имеет место тогда, когда r умноженное на b больше c.
Instead, what is now known as “Hamilton’s Rule” states that altruism evolves whenever r times b is greater than c.
Переделанное уравнение Эрлих, где I равняется P умноженное на A, разделенное на T2 всё еще не избавляет меня от опасений.
I remain troubled by the revised Ehrlich equation, I equals P times A divided by T2.
Потребление рассчитывается как количество, указанное в строке спецификации, умноженное на количество в производстве с учетом перевода из единиц измерения спецификации в складские единицы измерения.
Consumption is calculated as the quantity specified for the BOM line times the production quantity, taking any conversion factor from BOM units to inventory units into account.
Например, экспоненциальный формат с двумя знаками в дробной части отображает 12345678901 как 1,23E+10, то есть 1,23, умноженное на 10 в 10-й степени.
For example, a 2-decimal Scientific format displays 12345678901 as 1.23E+10, which is 1.23 times 10 to the 10th power.
В плане личного развития стипендиатов из числа коренных народов все они без исключения продолжали профессиональную работу в области прав человека в своих общинах или в смежных областях, в которых знания по правозащитным вопросам, приобретенные ими благодаря Программе, получали широкое распространение и оказывали умноженное воздействие.
In terms of the personal development of the indigenous fellows, all- without exception- have continued to work professionally in human rights, for their communities or in a related field in which the human rights knowledge they gained from the Programme has been disseminated and has had a multiplier effect.
Точность, определяемая как стандартное отклонение 10 последовательных показаний на соответствующий калибровочный или поверочный газ, умноженное на 2,5, не должна превышать 1 % полной шкалы измерения концентрации для каждого диапазона измерений более 155 млн.-1 (или млн.-1 C) или 2 % от каждого диапазона менее 155 млн.-1 (или млн.-1 C).
The precision, defined as 2.5 times the standard deviation of 10 repetitive responses to a given calibration or span gas, shall be no greater than 1 per cent of full scale concentration for each range used above 155 ppm (or ppm C) or 2 per cent of each range used below 155 ppm (or ppm C).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert