Sentence examples of "умственная" in Russian with translation "mental"

<>
Translations: all298 mental266 intellectual32
Твоя умственная отсталость не считается инвалидностью. Your mental retardation don't count towards handicap parking.
И, наверное, самое главное - это работа над собой на уровне мышления, умственная подготовка. And probably the most important is you have to work on your mental skills, mental preparation.
(ix) смерть, умственная или физическая неполноценность, либо ликвидация, руководство или банкротство какого-либо лица, включая вас или Гаранта. (ix) the death, mental or physical disability, or liquidation, administration or insolvency of any person including you or the Guarantor;
Все эти дети пришли в нашу клинику с диагнозом аутизм или дефицит внимания, умственная отсталость, проблемы в развитии языка. All these children came to our clinic with a diagnosis of autism, attention deficit disorder, mental retardation, language problems.
После дискредитации коммунизма и ослабления влияния католицизма, связь - умственная, физическая и даже духовная - земли с обороной отечества представляется последней политической определенностью Польши. With communism discredited and Catholicism waning, the connection - mental, psychological, even spiritual - of the land with defense of the fatherland, appears to be Poland's last political certainty.
В тот период большая часть западного мира жила в условиях неоправданной нужды и человеческих страданий, во многом из-за того, что умственная энергия людей растрачивалась впустую. That was a period when most of the Western world lived in an environment of unnecessary want and human suffering. This was largely because the considerable mental ability of the period was devoted to fruitless results.
Достигнут консенсус по комплексным доменам «функционирования» — физическая (мобильность, функциональные возможности, самопомощь; познавательная способность), умственная (память и концентрация), сенсорная (зрение, слух), другие важные домены (боль/дискомфорт, жизнеспособность/усталость), психологическое функционирование и социальное функционирование. There is consensus around broad domains of “functioning” — physical (mobility, dexterity, self-care, cognition), mental (memory and concentration), sensory (seeing, hearing), other important domains (pain/discomfort, vitality/fatigue), psychological functioning and social functioning.
В общем, это была умственная нагрузка для меня, потому что я открыл собственное сообщество поддержки пациентов на моем вебсайте, и один из моих друзей, из моих родственников, сказал: "Смотри-ка, Дэйв, кто вырастил эту штуку? And I went through a mental exercise actually, because I started a patient support community of my own on a website, and one of my friends, one of my relatives actually, said, "Look, Dave, who grew this thing?
Участие в нескольких семинарах, конференциях и семинарах, посвященных вопросам специального образования (умственная отсталость, проблемы глухонемых, аутизм и снижение способности к обучению) в Катаре, Бахрейне, Кувейте, Соединенных Штатах Америке, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и Бельгии. Participating in several seminars, conferences and workshops related to special education (mental retardation, deafness and muteness, autism, and learning difficulties) in Qatar, Bahrain, Kuwait, the United States of America, the United Kingdom and Belgium.
Среди подобных учреждений насчитываются 264 школы для детей с психическими отклонениями (умственная отсталость, задержка психического развития) и 120 школ- для детей с недостатками физического развития (слепые и слабовидящие, глухие и слабослышащие, дети с нарушениями речи, церебральным параличом). These institutions include 264 schools for children with psychological problems (mental backwardness, psychological immaturity) and 120 schools for children with physical disabilities (blindness and defective sight, deafness and defective hearing, speech impediments, cerebral palsy).
К ним относятся нейроэндокринная, циркуляторная и метаболическая реакции на физическую нагрузку, инсулиновая чувствительность, умственная деятельность и соответствующая активность нейроэндокринной и сердечно-сосудистой систем в каждый из этих периодов, а также реакции на ортостатические тесты в пред- и послеполетный периоды. These include neuroendocrine, circulatory and metabolic responses to physical exercise, insulin sensitivity, mental performance and associated neuroendocrine and cardiovascular activation during all periods and responses to orthostatic tests during pre- and post-flight periods.
Так, под детским трудом понимается любая физическая или умственная деятельность, которая по своему характеру или условиям, в которых она осуществляется, может нанести ущерб физическому, психическому, моральному или духовному здоровью, воспрепятствовать воспитанию и всестороннему развитию ребенка, каковым считается любой человек, не достигший 18 лет. Child labour is thus understood to mean any physical or mental activity which, by its nature or because of the conditions in which it is performed, may harm the physical, mental, emotional or spiritual health or hinder the education and full development of children, defined as persons under 18 years of age.
это умственный эквивалент полного массажа тела. it's the mental equivalent of the full body massage.
Это умственный процесс, это процесс извлечения. It's a mental process, and it's a process of extraction.
Однако умственные способности людей стоят куда выше. But human mental ability stands far apart.
Хронологический возраст и умственный возраст могут отличаться. Chronological age and mental age can diverge.
В нашей стране диагностируют слишком много умственных растройств. And this is a country that over-diagnoses certain mental disorders hugely.
Как Вы понимаете, я очень беспокоюсь об ее умственном состоянии. As you will understand, I feel great concern about her mental condition.
Корреа подтвердил, что существует риск ухудшения физического и умственного здоровья Ассанжа. Correa said that there is a risk of deterioration of Assange's physical and mental health.
По мнению некоторых наблюдателей, Трамп также демонстрирует признаки сниженных умственных способностей. According to some observers, Trump also shows signs of diminished mental capacity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.