Sentence examples of "универсального" in Russian

<>
Универсального подхода к продвижению компании не существует. There's no one-size-fits-all approach to advertising for your business.
Тип универсального кода ресурса (URI) для добавочного номера Telephone Extension URI type
Поэтому какого-то одного универсального способа создания Холста не существует. Because of this, there's no definitive way to create one.
Как было правильно сказано, универсального подхода к поддержанию мира не существует. It has rightly been stated that, in peacekeeping, no one size fits all.
К сожалению, сейчас нет универсального способа указать эту конфигурацию в роликах. Unfortunately, there is no standard way to signal this configuration in deliverables at this time.
Во Франции, которая придерживается более универсального подхода, процесс ее адаптации оказался более сложным. France, which took a more universalist approach, had had more difficulty accepting it.
Обеспечение универсального характера международно-правовых документов по проблеме минной опасности/проблеме неразорвавшихся боеприпасов. International instruments that address the mine/unexploded ordnance problem are universalized.
Нужно удалить существующую абонентскую группу и создать новую, указав правильный тип универсального кода ресурса (URI). You must delete the existing dial plan and create another one with the correct URI type.
В современном мире права человека представляют собой систему ценностей и международно-правовой режим универсального характера. In the modern world, human rights constitute a system of values and an international legal regime.
Мы считаем, что дальнейшее укрепление и обеспечение универсального характера Регистра необходимо для полной реализации его потенциала. We believe that the further consolidation and universalization of the Register is necessary to realize its full potential.
Шестая стратегическая цель — Придание универсального характера международным документам, которые связаны с решением проблемы мин/неразорвавшихся боеприпасов Strategic Goal Six — International instruments that address the mine/unexploded ordnance problem are universalized
В отличие от ядерной эпохи, когда речь идет о сдерживании в кибер-эпоху, не существует универсального решения. Unlike the nuclear age, when it comes to deterrence in the cyber era, one size does not fit all.
Перед выполнением этих процедур убедитесь, что абонентская группа единой системы обмена сообщениями универсального кода ресурса SIP создана. Before you perform these procedures, confirm that a SIP URI UM dial plan has been created.
С другой стороны, глобализация является одной из форм институциализации двуединого процесса, который предусматривает универсализацию частного и индивидуализацию универсального. On the other hand, globalization was a form of institutionalization of the two-fold process involving the universalization of particularism and the particularization of universalism.
ISO/DIS 7866-1992 Заряжаемые переносные бесшовные баллоны из алюминиевых сплавов для универсального использования: конструкция, изготовление и приемка; ISO/DIS 7866-1992 Refillable Transportable Seamless Aluminium Alloy Cylinders for Worldwide Usage Design, Manufacture and Acceptance;
Особый объект получателя, который предоставляет универсального и хорошо известного отправителя сообщений, позволяющего отличать сообщения, созданные системой, от других сообщений. A special recipient object that provides a unified and well-known message sender that differentiates system-generated messages from other messages.
По умолчанию для каждой вновь созданной абонентской группы единой системы обмена сообщениями указывается тип универсального кода ресурса (URI) для добавочного номера. By default, each time you create a dial plan in Unified Messaging, the dial plan will be created to use the telephone extension URI type.
Вызывает много догадок намерение главного управляющего Гонконга Дональда Цанга назначить универсального чиновника, хорошо известного своей персональной лояльностью, а не финансовой компетенцией. There is much speculation that Hong Kong Chief Executive Donald Tsang is about to appoint a generalist civil servant better known for his personal loyalty than for his financial expertise.
в этой области не существует универсального решения: для поиска ответов на различные типы вопросов требуются различные определения, источники данных и показатели. There is no one-size-fits-all: different definitions, data sources and indicators should be considered to address different types of questions.
Цель представителей почти 200 стран, которые встретятся в Копенгагене, заключается в достижении не универсального всеобъемлющего соглашения, а, скорее, ряда более скромных соглашений. The goal for the representatives of the nearly 200 countries who will meet in Copenhagen should not be a single sweeping agreement so much as a set of more modest agreements.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.