Sentence examples of "уникальными" in Russian with translation "unique"
Каждая программа обладает своими уникальными преимуществами.
Each program has its own unique advantages.
Русские долго хвастались своими различными уникальными формами величия:
Russians have long boasted of their various unique forms of greatness:
И их собственное "Я" проявляется абсолютно уникальными способами.
And their own personalities come out in totally unique ways.
Кроме того, импортируемые значения ключа должны быть уникальными.
In addition, the imported key values must be unique.
Некоторые атрибуты Exchange должны быть уникальными в лесу.
Some Exchange attributes must be unique across a forest.
Нам всем нужно чувствовать себя важными, особенными, уникальными.
We all need to feel important, special, unique.
Это означает, что они являются уникальными для определенной страницы.
This means that the IDs are unique for a given page.
Отпечатки пальцев человека — уникальны, а документы — обладают уникальными словесными шаблонами.
In the same way that a person’s fingerprints have unique patterns, documents have unique word patterns.
На создании учебного плана в соответствии с уникальными потребностями студента.
On creating a learning path customized to a student’s unique needs.
Однако счета ГК могут быть и уникальными для юридического лица.
However, main accounts must be unique to a legal entity.
Типы конфиденциальных данных могут использовать несколько шаблонов с уникальными уровнями вероятности.
Sensitive information types can have multiple patterns with unique confidences.
Люди, перечисленные на странице «Кто просматривал ваш профиль», являются уникальными посетителями профиля.
The people listed on Who's Viewed Your Profile are unique visitors to your profile.
Если отнести этих двух пользователей к разным группам, их добавочные номера станут уникальными.
Putting the two users into two separate UM dial plans makes their extensions unique.
Внутренние механизмы, лежащие в основе этой политической непредсказуемости, не являются уникальными для арабского мира.
The mechanisms underlying this political unpredictability are not unique to the Arab world.
Эти проблемы не являются ни непреодолимыми, ни уникальными для территории Африки под пустыней Сахара.
These obstacles are neither insurmountable nor unique to sub-Saharan Africa.
И наконец, основной продукт этого сектора — информация — обладает уникальными свойствами, не присущими другим секторам.
Finally, the core product in this sector — information — has unique attributes, not shared by others.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert