Sentence examples of "упадете замертво" in Russian
Что будет, если Вы упадете замертво, лицом вниз в сковородку?
So what if you drop dead, face-first, into a deep-fat fryer?
Вот почему такие страны как Куба, Мьянма или Ирак эпохи Саддама не падали сразу замертво, подвергнувшись режиму санкций, ибо первая цель для них заключалась в сохранении власти.
That is why places like Cuba, or Myanmar, or Saddam-era Iraq do not simply roll over and play dead once they’re put under a sanctions regime, because their first order of business is simply to continue in power.
Одно неверное движение и вы упадете с высоты 1000 футов на острые камни и ваша голова расколется, как тыква.
One small slip, and you'll drop 1,000 feet to the jagged rocks below, splitting your head open like a pumpkin.
Браун очень хотел стать премьер-министром все это время с 12 мая 1994 года, тот роковой день, когда Джон Смит, лидер лейбористской партии в оппозиции, упал замертво от сердечного приступа.
Brown has longed to be prime minister ever since May 12, 1994, the fateful day when John Smith, the Labour Party's leader in opposition, dropped dead of a heart attack.
Да, а до этого, в ходе игры, вы упадете и притворитесь, что очень сильно ушиблись.
Yes, and early in the game, you'll take a fall and pretend to be hurt very badly.
Внизу огромный монстр, и стоит Джаббе нажать кнопку, как люк откроется, вы упадете вниз в подземелье, и монстр съест вас!
There's a huge monster down there, and if Jabba hits the button, the trap door's gonna open, you're gonna fall down into the dungeon below - and get eaten by the monster!
Все слизняки тихого Бостона падают замертво, а вы думаете, что это не связано!
All the lowlifes in quiet city Boston start droppin 'dead, and you think it's unrelated!
Сделаете хоть шаг к нему - и умрете прежде, чем упадете на пол.
You make a move on him, you'll be dead before you hit the ground.
Без долгого размышления, он завел шкатулку и бедная королева упала замертво.
Without a second thought, he started up the little box and the poor queen was struck dead.
Если есть, то, пожалуйста, сядьте, потому что вы упадете, услышав это.
If you do, please sit down, because you may fall from the shock.
Значит, свидетели видели ссору, видели его падающего замертво, но никто не видел пистолета и не слышал выстрела?
So witnesses saw the argument, they saw him drop dead, but nobody saw a gun or heard a shot?
Если вы упадете влево вы будете падать 8000 футов в Непал.
If you fall to your left, you're going to fall 8,000 feet into Nepal;
Улетит прочь, как бумажный змей с обрезанной струной, или просто рухнет на землю замертво?
Does he drift away like a kite with his strings cut or does he just flop dead to the ground?
И вы действительно не можете решить в какое место точно упадете Они притворяются что Вы сможете удержаться, но на самом деле так не выйдет.
And you really can't decide where you hit very much, because they pretend you can steer, but you're being delivered.
Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода!
Let poison fall and lie dead upon the ground for I have thrown open the doors of the firmament!
А если упадете вправо, вы будете падать 12000 футов в Тибет.
if you fall to your right, you're going to fall 12,000 feet into Tibet.
Если бы я упала замертво, разве ты не рыдал бы нескольких месяцев или лет.
If I dropped dead, wouldn't you sob for months or years.
Он схватился за провод высокого напряжения, чтобы покачаться и упал замертво на месте.
He grabbed a high-voltage wire to swing on and fell dead on the spot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert