Sentence examples of "уполномоченном" in Russian

<>
Согласно статье 26 Закона об Уполномоченном по правам человека, военнослужащие, как и любые другие лица, считающие, что " документ или действия государственного органа, местного органа власти или официально уполномоченного субъекта нарушают права человека или основные свободы ", включая нарушения со стороны военнослужащих или вышестоящих офицеров, имеют право ходатайствовать перед Уполномоченным по правам человека о принятии соответствующих мер. In accordance with article 26 of the Human Rights Ombudsman Act, like any other person who believes “that a document or an action by a state body, local government body or holder of public authorizations violates human rights or basic freedoms”, including violations by military persons or superior officers in the military, military persons may file an initiative for the initiation of a procedure with the Human Rights Ombudsman.
В августе 2004 года была принята новая редакция закона «Об уполномоченном Олий Мажлиса Республики Узбекистан по правам человека (Омбудсмене)». The revised version of the law relating to the appointment by the Oliy Majlis of an Ombudsman responsible for human rights issues was adopted in August 2004.
Одним из вариантов остается возобновление работы в единственном международном органе, уполномоченном проводить переговоры по выработке инструментов в области разоружения. One such option remains resumption of work in the sole international body charged with negotiating disarmament instruments.
Обычно в настройках серверов или устройств, которые выполняют анонимную ретрансляцию почты, указывают адрес электронной почты для отправки в уполномоченном домене организации. You'll probably configure the servers or devices that are anonymously relaying mail to use a sending email address that's in an authoritative domain for your organization.
Канцелярия парламентского уполномоченного по административным вопросам (омбудсмена) была создана в соответствии с Законом 1981 года о парламентском уполномоченном по административным вопросам. The Parliamentary Commissioner for Administration Act of 1981 established the office of the Parliamentary Commissioner for Administration (Ombudsman).
В соответствии с Федеральным конституционным законом 1997 года об уполномоченном по правам человека федеральный омбудсмен независим, избирается Думой абсолютным большинством голосов и работает в этой должности в течение пяти лет. According to the 1997 Federal Constitutional Law on the Commissioner on Human Rights, the Federal Ombudsman is independent, elected with an absolute majority by the Duma and serves for a term of five years.
Функции национального превентивного механизма по Факультативному протоколу выполняет Государственный уполномоченный по правам человека (в соответствии с поправкой к Закону о Государственном уполномоченном по правам человека, вступившей в силу 1 января 2006 года). The functions of the national preventive mechanism in terms of the Optional Protocol are performed by the Public Defender of Rights (under an amendment to the Public Defender of Rights Act which took effect on 1 January 2006).
В соответствии с законом " Об Уполномоченном Олий Мажлиса Республики Узбекистан по правам человека " от 24 апреля 1997 года в компетенцию Уполномоченного входит: осуществление парламентского контроля над исполнением законодательства о правах человека, как по собственной инициативе, так и на основе обращения граждан по поводу нарушения их прав. In accordance with the Human Rights Commissioner of the Oliy Majlis Act of 24 April 1997, the responsibilities of the Commissioner include overseeing the implementation of laws on human rights, both on his own initiative and on the basis of complaints by citizens that their rights have been violated.
Эта конституционная поправка, воспроизведенная в Законе об Уполномоченном, предусматривает наделение его новыми полномочиями предпринимать действия и меры, направленные на защиту от дискриминации членов, не относящихся к большинству населения общин, и на обеспечение их справедливой представленности в органах государственной власти, местного самоуправления, на государственных предприятиях и в государственных службах. This constitutional amendment was transposed in the Law on the Ombudsman, which provides for this new power, according to which the Ombudsman takes actions and measures to protect members of non-majority communities from discrimination and to ensure their equitable representation in organs of the state authorities, local self-government units and public enterprises and services.
В соответствии с Законом Республики Узбекистан " Об Уполномоченном Олий Мажлиса по правам человека (омбудсмене) от 24 апреля 1997 года в компетенцию Уполномоченного входит: осуществление парламентского контроля за исполнением законодательных актов о правах человека как по собственной инициативе, так и на основе обращения граждан по поводу нарушения их прав. Under the Republic of Uzbekistan Act on the Commissioner for Human Rights of the Oliy Majlis (Ombudsman) of 24 April 1997, the Ombudsman's functions include: parliamentary monitoring of the implementation of human rights laws, both on his own initiative and in response to citizens'requests concerning violations of their human rights.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.