Sentence examples of "управление объектами" in Russian

<>
Графические инструменты — управление объектами, накладываемыми на графики; Line Studies — managing of objects to be imposed into charts;
В октябре 2001 года планировалось проведение первого практикума по теме «Управление объектами мирового наследия и их сохранение: право, политика и административные аспекты». A first workshop was to be held in October 2001 on the management and conservation of World Heritage Sites: law, policy and administrative aspects.
оценка и планирование информационно-технологических потребностей операций по поддержанию мира; контроль и управление объектами и средствами электронной обработки данных в полевых миссиях; разработка, развертывание, руководство и организация основных коммуникационных сетей, включая глобальные и управляемые миссиями спутниковые системы. Assessing and planning peacekeeping information technology requirements; managing and monitoring electronic data-processing facilities and applications of field missions; developing, deploying, managing and configuring major communications networks, including the global and mission-operated satellite systems.
Управление объектами обслуживания. Maintain service objects.
Настройка отображения баров, масштаб, управление наложенными объектами, наличие сетки, свойства графика. Setting of bars displaying, scale, managing of the imposed objects, presence of grid, chart properties.
Расходы по основному бюджету КБОООН, рассчитываемые в евро, включают в себя оклады сотрудников категории общего обслуживания, бoльшую часть общих административных расходов, расходы на принадлежности и оборудование, расходы на управление совместными объектами и счета турагентов (хотя суточные начисляются в долларах). UNCCD core budget expenditures denominated in euros include General Service staff salaries, most general administrative expenses, supplies and equipment, joint facilities management costs and travel agents bills (though daily subsistence allowance is denominated in dollars).
управление капитальными объектами, инвентаризация и контроль за физическим состоянием объектов и имущества; Property management, inventory control and maintenance of the physical condition of the property;
Был разработан также новый руководящий принцип проведения ревизий в области административного управления в представительствах в странах, включая людские ресурсы и управление служебными помещениями и объектами. A new audit guideline on office management in country offices, including human resources and the management of office premises and facilities, was also developed.
Несколько ссылок на таблицы периодов в модуле "Управление и учет по проектам" заменены объектами, связями и методами финансового календаря. Several references to period tables in Project management and accounting have been replaced with fiscal calendar objects, relations, and methods.
Управление техническими индикаторами, линейными инструментами, и другими объектами. Managing of technical indicators, line studies, and other objects.
в целях содействия таким общим усилиям в отношении управления объектами недвижимого имущества Управление централизованного вспомогательного обслуживания в Центральных учреждениях разработает в тесном сотрудничестве с администрацией в других местах службы комплексную и последовательную общеорганизационную политику и программу обмена информацией по административным, снабженческим и бюджетным вопросам для реализации следующих задач: To facilitate such an effort of common concerns related to facilities management, the Office of Central Support Services at United Nations Headquarters will develop, in close collaboration with the administrations at other duty stations, an integrated and systematic Organization-wide policy, administrative, procurement and budget information exchange programme, with the following objectives:
предоставление услуг в связи с местными коммунальными предприятиями и объектами инфраструктуры, включая водоснабжение, прокладку канализационных труб и дренажных каналов, обработку сточных вод, управление ликвидацией отходов, местные дороги, местный транспорт и местные системы отопления; Service provision in relation to local public utilities and infrastructure including water supply, sewers and drains, sewage treatment, waste management, local roads, local transport, and local heating schemes;
Помимо сети из 40 фешенебельных отелей группа Wanda управляет как минимум 49 объектами коммерческой недвижимости по всему Китаю и 40 торговыми центрами. In addition to its chain of 40 fashionable hotels, the Wanda Group controls a minimum of 49 commercial real estate facilities throughout China and 40 shopping centres.
Управление компании предложило профсоюзу пятипроцентное увеличение зарплат. The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
Их манит перспектива манипуляции виртуальными объектами в воздухе голыми руками, создания виртуальных открытых пространств. They are drawn by the prospect of manipulating virtual objects in the air with bare hands, creating virtual open spaces.
Управление аккаунтом Manage Account
- Представим на минутку, что манипулирование виртуальными голографическими объектами в воздухе доступно не только Тони Старку из "Железного Человека", но и простому смертному. - Let us imagine for a minute that manipulation of virtual holographic objects in the air is available not only to Tony Stark from Ironman, but to a regular person.
Управление дорог и автомагистралей Чехии на своих страницах в интернете информирует, что некоторым дорогам восточной Чехии грозит гололед, а на горных дорогах и дорогах, расположенных на возвышенностях, может находится заезженный слой снега. On some roads in Eastern Bohemia, there might be a risk of black ice, at higher altitudes and in the mountains there might be a layer of compacted snow, according to the Road and Motorway Directorate.
А вот Япония, как и Германия, несмотря на союзнические отношения с американцами в послевоенный период, являются объектами для разведывательной деятельности, сообщил телеканал NHK. However, Japan, like Germany, despite allied relations with the Americans in the post-war period, are targets for reconnaissance operations, reported the television channel NHK.
Кроме того, авиакомпаниям придется убедить федеральное управление гражданской авиации США, что они сумеют справиться с предположительным воздействием мобильных на авиатехнику и приборы управления самолетом. In addition, airline companies will have to convince the U.S. federal aviation administration that they will be able to handle the presumptive impact of mobile devices on aviation equipment and airplane control devices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.