Sentence examples of "управления делами" in Russian

<>
Translations: all49 administration35 case management8 other translations6
В ее работе приняли участие представители правительства, парламента, Управления делами президента, неправительственных организаций, университетов, международных организаций, а также представители дипломатических миссий, аккредитованных в Кишиневе. Representatives of Government, Parliament, the President's Office, non-governmental organizations, universities, international organizations, as well as representatives of diplomatic missions accredited in Chisinau, participated in the Conference.
Причиной тому была немногочисленность государств, присоединившихся к Конвенции 1961 года, чрезмерная занятость Управления делами беженцев и ограниченность его роли в том, что касается безгражданства. This was due to the small number of States that had acceded to the 1961 Convention, the Office's preoccupation with refugees, and its limited role with regard to statelessness.
им и в голову не приходило образовать руководящую группу для управления делами расширенного Союза, даже несмотря на то, что в дальнейшем они будут встречаться более или менее регулярно. nothing could be further from their minds than to form a steering group to run the affairs of the enlarged Union, even if henceforth they would meet again at more or less regular intervals.
Лоскутное полотно из 28 различных систем управления делами беженцев – это дорого и неэффективно, это приводит к очень неравноценным результатам в том, как беженцы принимаются страной, как определяется их статус, как проходит их интеграция. The patchwork of 28 separate asylum systems is expensive and inefficient, and it produces wildly uneven results in terms of the reception, status determination, and integration of new arrivals.
Они, главы трёх крупнейших государств провозглашённого ЕС, лишь выдвигали предложения; им и в голову не приходило образовать руководящую группу для управления делами расширенного Союза, даже несмотря на то, что в дальнейшем они будут встречаться более или менее регулярно. They were, the chiefs of the three largest members of the EU declared, only advancing proposals; nothing could be further from their minds than to form a steering group to run the affairs of the enlarged Union, even if henceforth they would meet again at more or less regular intervals.
В-четвертых, Службе уголовного розыска (СУР), которая отвечает за расследование преступлений и направление материалов расследований в Государственную прокуратуру, не хватает квалифицированных сотрудников, объектов инфраструктуры и оборудования, а также современных информационных систем и систем управления делами, к тому же она представлена только в 15 из 22 департаментов страны, а половина из ее 600 следователей сосредоточена в столице. Fourth, the Criminal Investigation Service, responsible for investigating crimes and providing the results to the Public Prosecutor's Office, lacks qualified personnel, infrastructure and equipment and modern information and case-management systems, and is only present in 15 of the country's 22 departments, with half of its 600 investigators concentrated in the capital.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.