Exemplos de uso de "управляет" em russo

<>
Кластер управляет слишком большим количеством ресурсов. The cluster is managing many resources.
Сирией управляет Башар аль-Асад. Syria is governed by Bashar al-Assad.
Оно телепатически управляет вашими мускулами. It controls your muscles telepathically.
Он управляет поставкой лимузинов к Альбиносу. He runs a limo service that caters to the Albino.
Он заправски управляет мистером Бэрроу. He rules Mr Barrow with a rod of iron.
Г-н Осман Атто отметил, что в своей части Могадишо он управляет школами по изучению Корана и рытьем колодцев. Mr. Osman Atto noted that, within his area of Mogadishu, he administered Koranic schools and the digging of water wells.
Это управляющий переключатель, такой же, что управляет самолётом. It's a servo switch, just like the one that operates this plane.
Что управляет вами в сегодняшней жизни? What is it that drives you in your life today?
ПОЯСНИТЕЛЬНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ Перечисленное в разделе 23 оборудование вступает в непосредственный контакт с технологическим газом UF6 или непосредственно управляет работой центрифуг и прохождением газа от центрифуги к центрифуге и из каскада в каскад. The items listed in section 23 either come into direct contact with the UF6 process gas or directly control the centrifuges and the passage of the gas from centrifuge to centrifuge and cascade to cascade.
Сегодня, это Китайская сила, которая управляет мнением о президенте США. Today, it is China’s strength that is guiding its view of the US president.
Он управляет ветрами, но у нас пока еще есть преимущество. He commands the winds, but we have the advantage.
Она управляет всеми деньгами Дикона. She handles all of Deacon's money.
Обратите внимание, что Android управляет присвоением имен разрешениям, и то, как они называются, не обязательно отражает способ их использования приложением Facebook. Keep in mind that Android controls the way the permissions are named, and the way they’re named doesn’t necessarily reflect the way the Facebook app uses them.
Нас уничтожали те, кто управляет системой и использует религию, чтобы получить от нас всё, что им нужно: нефть, алмазы, золото, землю. It was somebody sitting somewhere manipulating the system, and using religion to get what they want to get out of us, which is the oil, the diamond, the gold and the land.
Костюм обладает мощью, человек управляет этой мощью. The suit has power, the man harnesses that power.
Ниже описано, как выполнить выход из своего профиля Xbox Live, если другой пользователь управляет консолью. Here's how to sign out of your Xbox Live profile if someone else is in control of the console:
Управляет клиентскими подключениями RPC для Exchange. Manages client RPC connections for Exchange.
Широко распространено мнение, что Китаем управляет ханьское большинство. China is often thought to be governed by the Han majority.
Другими словами, кто управляет миром? In other words, who controls the world?
Он управляет бурлеском вместе со мной. He runs the burlesque with me.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.