Sentence examples of "управляла" in Russian with translation "handle"
Translations:
all7994
manage3844
govern1161
control766
run446
rule376
administer277
operate275
drive166
direct112
guide92
command88
handle86
keep77
serve71
steer44
manipulate34
fly30
man24
boss11
have control over3
administrate3
be in control of2
superintend2
other translations4
Управляют стратегическим и тактическим материальным обеспечением
Handles strategic and tactical procurements
Конечно, перемены, подобные этой, требуют более качественного управления.
Surely changes like this can be handled better.
Она управляет сетевыми трансляциями без необходимости в переадресации портов.
It handles Network Translations so that port forwarding is not required.
Управляющая программа - это единственное, что помогает нам в работе!
The MCP is the most efficient way of handling what we do!
Позже, она возложила на себя, управление международным распределением конечного продукта.
Later, it offered to handle international distribution of the final product.
Щелкните Управление персоналом > Обычный > Посещаемость и время присутствия > Обработать сообщения.
Click Human resources > Common > Time and attendance > Handle messages.
Лучше я просто расскажу о том, как мы управляем процессом.
Anyway, I just wanted to sort of point out the way that we handle it.
MediaView для управления скачиванием и показом изображений NativeAd с сохранением пропорций.
MediaView handles downloading and displaying NativeAd images while maintaining aspect ratios
Настройка льгот и определение прав на льготы обрабатываются в модуле "Управление персоналом".
Benefit setup and the determination of eligibility for benefits are both handled in Human resources.
Он управлял бизнесом моего брата и законными интересами в течение десяти лет.
He's handled all my brother's business and legal interests for ten years.
В то же время ЕЦБ завоевал значительный авторитет за управление глобальным кредитным кризисом.
At the same time, the ECB has gained considerable credibility from its handling of the global credit crisis.
никто не согласится заранее с каким-либо способом управления банкротством какого-либо глобального банка.
no one will agree ex ante to a specific way of handling the failure of any global bank.
Чтобы научиться управлять push-уведомлениями и генерировать уведомления, доступные для пользователей, воспользуйтесь следующим примером:
Use the following example to handle push notifications and generate user-visible notifications:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert